Translation of "forceful intervention" to French language:
Dictionary English-French
Forceful - translation : Forceful intervention - translation : Intervention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I would like to thank you for your forceful intervention. | Je voudrais vous remercier de votre intervention résolue. |
I too would like to welcome Mr Prodi' s forceful and meaningful intervention. | Je veux saluer, à mon tour, l'intervention forte et substantielle du président Prodi. |
(Forceful exhale) | (Souffle fort) |
(Forceful exhale) | (Souffle très fort) |
He was a forceful leader. | C'était un chef déterminé. |
Oh, Eddie, you're so forceful. | Eddie, vous êtes si fort. |
Tobacco is not the only cause of cancer, of course, but the Commission's prompt and forceful intervention will fill an information gap in this vital area of public health. | En tant que Parlement, nous répétons sans cesse au cours de nos nombreux débats que nous sommes soucieux du type de monde que nous laisserons en héritage à nos enfants. |
An early, forceful and targeted institutional presence | Une présence institutionnelle anticipée, convaincante et ciblée |
UBCH get ready for the forceful counter attack. | UBCH se prépare à une contre attaque foudroyante. |
And this person was very forceful and said, | Et cette personne était catégorique et m'a dit, |
All of this requires a forceful supranational approach. | Tout ce processus requiert une vigoureuse approche supranationale. |
All of this requires a forceful supranational approach. | Toute cette entreprise requiert une vigoureuse approche supranationale. |
All of this requires a forceful supranational approach. | Toute cette entreprise requiert une vigoureuse approche suprranationale. |
This should be met with a forceful response. | Ce point appelle une réponse convaincante. |
After all, you're a handsome, forceful man and... | Après tout, tu es un bel homme fort... |
In the fight against terrorism, forceful measures are necessary. | Le recours à la force est nécessaire dans la lutte contre le terrorisme. |
Our mandate is clear and our demands are forceful. | Le mandat est clair et les exigences fortes. |
They like bloodshed. They like forceful men like me. | Elles aiment le massacre et les hommes forts, comme moi. |
It all culminated in this forceful statement from the president | Tout cela se reflète dans cette affirmation énergique du président |
The G 20 has called for more forceful action against corruption. | Le G20 a demandé des actions plus fermes contre la corruption. |
the UN should be more blunt and forceful with Jammeh s regime. | l'ONU devrait être plus directe et énergique avec le régime de Jammeh. |
And was good to his parents and not forceful, nor disobedient. | et dévoué envers ses père et mère et ne fut ni violent ni désobéissant. |
Forceful squirting to the back of the throat may cause choking. | Attention, faire gicler vigoureusement le liquide vers le fond de la gorge peut créer un étouffement. |
Forceful squirting to the back of the throat may cause choking. | Attention, un jet puissant au fond de la gorge peut causer un étouffement. |
These simple ideas are few in number but clear and forceful. | Nicholson (PPE). (EN) Monsieur le Président, je souhaite exprimer mon inquiétude au sujet de la privatisation des services d'électricité du Royaume Uni. |
A choice between tinkering at the edges or taking forceful measures. | Rester en marge ou prendre des mesures efficaces, voilà le choix qui se présente à lui. |
Fomenting rebellions that likely lead to their forceful overthrows through people power. | Ils fomentent ainsi des rébellions qui conduiront probablement à leur renversement par la volonté du peuple. |
Laws have become stricter and the actions of the police more forceful. | Il y a eu un certain durcissement de la législation dans ce domaine, ainsi qu'une intensification de l'action de la police. |
Additional resources must be mobilized and more forceful measures must be taken. | Il faut mobiliser de nouvelles ressources et prendre des mesures plus énergiques. |
I think that it now is a very forceful and progressive report. | Je vais tenter d'expliquer pourquoi ce projet n'y répond pas. |
We expect more forceful action from the Commission to achieve the social dimension. | Pour terminer, je reviens à ma première question faut il refaire la copie ? Probablement. L'amender? |
Thank you, Mr President, for addressing us in forceful, committed and frank terms. | Je vous remercie, Monsieur le Président, de nous avoir parlé avec force, conviction et franchise. |
Unfortunately, attempts to achieve this are very inconsistent and not nearly forceful enough. | Malheureusement, cela se fait très inégalement et beaucoup trop timidement. |
The European Union must respond to the current situation in a forceful manner. | L'Union européenne se doit de formuler une réponse énergique face à la situation actuelle. |
This speaks to a forceful move by the government to a system of doubles. | Ceci atteste d'un puissant mouvement du pouvoir vers un système de doublons. |
Avoid forceful impact of the water for injections on the powder and avoid foaming. | Eviter tout impact puissant de l'eau pour préparations injectables sur la poudre et éviter de faire mousser la solution. |
Everyone has put forward their view in clear, concise, sometimes lengthy, yet forceful terms. | Chacun a exposé son point de vue clairement, brièvement, parfois longuement, mais avec conviction. |
INTERVENTION | INTERVENTIONS |
(INTERVENTION) | (INTERVENTIONS) |
If this proved successful, it could then move toward publishing more forceful, umpire like decisions. | Dans le cas où cette démarche serait reçue avec enthousiasme, il pourrait alors publier des décisions plus fortes, de l ordre de l arbitrage. |
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated. | et la bonté envers ma mère. Il ne m'a fait ni violent ni malheureux. |
If this is to be achieved, our political will must be clear, forceful and unwavering. | Nous nous identifions pleinement à ceux qui luttent pour promouvoir, défendre et protéger ces droits. |
Let us confer a forceful international identity on the Community by strictly defining its frontiers. | Le moment est donc venu de les reconsidérer, et, en ce qui nous concerne, de dissocier la défense de l'Europe des inérêts stratégico militaires étrangers ou même en contradiction avec sa sécurité et sa liberté. |
But it goes no further than these words which, though forceful, are nevertheless only words. | Mais cela ne va guère plus loin. Nous faisons des déclarations plus ou moins catégoriques, mais uniquement des déclarations. |
I consider this to be an interim step, and ultimately I can see one key goal to restore confidence, to produce a forceful EU label and ultimately a forceful food safety bureau, because these discussions are interconnected. | Selon moi, c'est une étape intermédiaire et un objectif primordial est le rétablissement de la confiance, que nous parvenions à une étiquette européenne et à une agence de sécurité alimentaire fiables, car ces discussions sont liées. |
Related searches : Forceful Impact - Forceful Personality - Forceful Action - Forceful Leadership - Forceful Vomiting - To Be Forceful - Governmental Intervention - Educational Intervention - Technical Intervention - Regulatory Intervention - Pharmacological Intervention - Legal Intervention