Translation of "for nearly" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Teddy's been dead for nearly... | Theodore est mort depuis... |
It's nearly time for our cue. | On nous donnera bientôt le signal. |
accounts for nearly 1.3 of Community GDP | représente 1,3 du PIB de la Communauté, |
Darling, nearly 1,000 there, just for clothes. | Chérie, presque 1 000 pour des vêtements. |
I've traced you for nearly fifty miles. | Je viens de loin pour vous parler. Ah oui ? |
Mary was a nurse for nearly thirty years. | Mary a été infirmière pendant presque trente ans. |
Tom was a teacher for nearly thirty years. | Tom était enseignant pendant presque trente ans. |
We've now been together for nearly three years. | Cela fait presque trois ans que nous sommes ensemble. |
For his brilliant efforts, he was nearly impeached. | Et pour ces remarquables efforts, il a presque été destitué. |
Ladies and gentlemen, it's nearly time for tea. | Mesdames et messieurs, il est presque l'heure du thé. |
There'd be a market for nearly any industry. | Le marché s'ouvrirait à tout type d'industries. |
I've been ready for nearly an hour, darling. | Je suis prête depuis une heure, chéri. |
Ned, Julia, nearly time for lunch, isn't it? | Ned, Julia, c'est l'heure du déjeuner, n'estce pas ? |
Nearly. | Presque. |
It is nearly unknown for an alien to request an attorney under these circumstances. In fact, the reason for deportation is nearly always undisputed. | Il n apos est pratiquement jamais arrivé qu apos un étranger demande un avocat dans ces circonstances, le motif de l apos expulsion étant rarement contesté. |
I was kept waiting for nearly half an hour. | On m'a fait attendre presque une demi heure. |
PCAS ran for nearly 25 years until June 1995. | PCAS se poursuivit pendant presque 25 ans jusqu'en juin 1995. |
Worldwide negotiations have taken place for nearly ten years. | Voici près de dix ans que des négociations sont menées à l' échelle mondiale. |
The Wolf was nearly a match for him though. | Mais le Loup lui a donné du mal. |
Nearly three. | Trois heures, bientôt. |
Nearly so. | À peu près. |
(NEARLY) DONE. | (PRESQUE) FAIT. |
Nearly everyone. | Presque. |
Very nearly. | Presque, hélas. |
Not nearly. | Loin de là. |
Nearly everything. | A peu près tout. |
Nearly always. | Presque toujours. |
riyadhrain stuck on northern ring road for nearly an hour. | Pluie à Riyad Coincé sur le périphérique nord depuis près d'une heure. |
Indeed, nearly all mainstream economists prescribe this approach for China. | La plupart des principaux économistes prescrivent en effet cette approche pour la Chine. |
Nearly a third of the books are published for children. | Près du tiers des ouvrages publiés sont destinés aux enfants. |
The guideline for conduct of pharmacokinetic studies is nearly com pleted. | La ligne directrice sur la conduite d'études pharmacocinétiques est presque terminée. |
For nearly half a century now Europe has been divided. | Il n'y en a pas énormément, mais elles sont importantes. |
This is nearly 3 000 times higher than for cars. | Or, pour les navires, nous en sommes à 27 000 ppm, soit près de 3 000 fois plus que pour les voitures. |
He's been sitting at that cart for nearly an hour. | Tous avec un téléphone payant. Il est assis à cette table depuis environ une heure. |
And the time for the interview has nearly ended, sir. | Le temps de la visite est terminé. |
You've been having the m for nearly a month now. | Tu en as souvent... |
We're nearly there. | Nous y sommes presque. |
It's nearly impossible. | C'est presque impossible. |
It's nearly impossible. | C'est pratiquement impossible. |
We nearly starved. | Nous mourûmes presque de faim. |
We nearly starved. | Nous sommes presque morts de faim. |
We nearly starved. | Nous sommes presque mortes de faim. |
I nearly starved. | Je suis presque mort de faim. |
I nearly starved. | Je mourus presque de faim. |
We're nearly finished. | Nous en avons presque terminé. |
Related searches : Account For Nearly - Nearly Finished - Nearly Impossible - Nearly Always - Nearly Equal - Not Nearly - Very Nearly - Nearly Done - Nearly Complete - Nearly Half - Nearly Similar - Nearly Perfect - Nearly Weekend