Translation of "for nearly" to French language:


  Dictionary English-French

For nearly - translation : Nearly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Teddy's been dead for nearly...
Theodore est mort depuis...
It's nearly time for our cue.
On nous donnera bientôt le signal.
accounts for nearly 1.3 of Community GDP
représente 1,3 du PIB de la Communauté,
Darling, nearly 1,000 there, just for clothes.
Chérie, presque 1 000 pour des vêtements.
I've traced you for nearly fifty miles.
Je viens de loin pour vous parler. Ah oui ?
Mary was a nurse for nearly thirty years.
Mary a été infirmière pendant presque trente ans.
Tom was a teacher for nearly thirty years.
Tom était enseignant pendant presque trente ans.
We've now been together for nearly three years.
Cela fait presque trois ans que nous sommes ensemble.
For his brilliant efforts, he was nearly impeached.
Et pour ces remarquables efforts, il a presque été destitué.
Ladies and gentlemen, it's nearly time for tea.
Mesdames et messieurs, il est presque l'heure du thé.
There'd be a market for nearly any industry.
Le marché s'ouvrirait à tout type d'industries.
I've been ready for nearly an hour, darling.
Je suis prête depuis une heure, chéri.
Ned, Julia, nearly time for lunch, isn't it?
Ned, Julia, c'est l'heure du déjeuner, n'estce pas ?
Nearly.
Presque.
It is nearly unknown for an alien to request an attorney under these circumstances. In fact, the reason for deportation is nearly always undisputed.
Il n apos est pratiquement jamais arrivé qu apos un étranger demande un avocat dans ces circonstances, le motif de l apos expulsion étant rarement contesté.
I was kept waiting for nearly half an hour.
On m'a fait attendre presque une demi heure.
PCAS ran for nearly 25 years until June 1995.
PCAS se poursuivit pendant presque 25 ans jusqu'en juin 1995.
Worldwide negotiations have taken place for nearly ten years.
Voici près de dix ans que des négociations sont menées à l' échelle mondiale.
The Wolf was nearly a match for him though.
Mais le Loup lui a donné du mal.
Nearly three.
Trois heures, bientôt.
Nearly so.
À peu près.
(NEARLY) DONE.
(PRESQUE) FAIT.
Nearly everyone.
Presque.
Very nearly.
Presque, hélas.
Not nearly.
Loin de là.
Nearly everything.
A peu près tout.
Nearly always.
Presque toujours.
riyadhrain stuck on northern ring road for nearly an hour.
Pluie à Riyad Coincé sur le périphérique nord depuis près d'une heure.
Indeed, nearly all mainstream economists prescribe this approach for China.
La plupart des principaux économistes prescrivent en effet cette approche pour la Chine.
Nearly a third of the books are published for children.
Près du tiers des ouvrages publiés sont destinés aux enfants.
The guideline for conduct of pharmacokinetic studies is nearly com pleted.
La ligne directrice sur la conduite d'études pharmacocinétiques est presque terminée.
For nearly half a century now Europe has been divided.
Il n'y en a pas énormément, mais elles sont importantes.
This is nearly 3 000 times higher than for cars.
Or, pour les navires, nous en sommes à 27 000 ppm, soit près de 3 000 fois plus que pour les voitures.
He's been sitting at that cart for nearly an hour.
Tous avec un téléphone payant. Il est assis à cette table depuis environ une heure.
And the time for the interview has nearly ended, sir.
Le temps de la visite est terminé.
You've been having the m for nearly a month now.
Tu en as souvent...
We're nearly there.
Nous y sommes presque.
It's nearly impossible.
C'est presque impossible.
It's nearly impossible.
C'est pratiquement impossible.
We nearly starved.
Nous mourûmes presque de faim.
We nearly starved.
Nous sommes presque morts de faim.
We nearly starved.
Nous sommes presque mortes de faim.
I nearly starved.
Je suis presque mort de faim.
I nearly starved.
Je mourus presque de faim.
We're nearly finished.
Nous en avons presque terminé.

 

Related searches : Account For Nearly - Nearly Finished - Nearly Impossible - Nearly Always - Nearly Equal - Not Nearly - Very Nearly - Nearly Done - Nearly Complete - Nearly Half - Nearly Similar - Nearly Perfect - Nearly Weekend