Translation of "for failing" to French language:


  Dictionary English-French

Failing - translation : For failing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

4.4 Combating unfair assistance for failing companies
4.4 Lutter contre le soutien abusif d entreprises mal en point
4.4 Preventing unfair assistance for failing companies
4.4 Prévenir le soutien inapproprié d entreprises mal en point
The government for failing to implement the law?
Le gouvernement qui ne parvient pas à faire appliquer la loi ?
Does one excuse oneself for failing to please?
Se justifie t on de déplaire ?
The United Nations Secretariat was as much to blame for failing to solve the Committee apos s problems and for failing to enable it to meet regularly as were States parties to the Convention for failing to pay their dues.
Le Secrétariat de l apos ONU est tout autant à blâmer de ne pas avoir réussi à résoudre les problèmes du Comité et de ne pas lui avoir permis de se réunir régulièrement que le sont les Etats parties à la Convention de ne pas avoir payé ce qu apos ils doivent.
Banks are failing.
Les banques font faillite.
Iran s Failing Mullahnomics
L échec économique des mollahs
UNOPS has been cited for failing to follow standard procedures for internal control.
L'UNOPS a été critiqué pour n'avoir pas suivi la pratique normale de contrôle interne.
The Kremlin s Failing Monopoly
Le monopole du Kremlin en déclin
His eyesight is failing.
Sa vue baisse.
His health is failing.
Sa santé est défaillante.
Failing the Syria Test
Recalés sur la question syrienne
My health started failing.
Ma santé a commencé à se détériorer.
Help me from failing.
Aidemoi à ne pas m'avilir.
Flying Scotchman is failing!
Flying Scotchman ralentit!
Failing this, state None .
À défaut, indiquer néant .
Failing this, indicate None .
À défaut, indiquer néant .
Failing this, state None .
À défaut, indiquer néant .
Failing this, state None .
À défaut, indiquer Néant .
Failing this, state None .
À défaut, indiquer Néant .
Any man failing to report for duty will be promptly hanged.
Tout homme qui ne se présentera pas pour faire son devoir sera pendu surlechamp.
Some bloggers blame Mahmoud Ahmadinejad for failing to keep his economic promises.
Certains blogueurs tiennent Mahmoud Ahmadinejad responsables pour avoir omis de tenir ses promesses économiques.
Make us pay for an education that will end up failing us.
Faites nous payer une éducation qui nous laissera tomber au final.
Failing this, the use of a silencer for the printer is recommended.
En pareil cas, il convient d'exploiter toutes les possibilités d'aménager les postes de travail du local de façon telle que les employés se gênent le moins possible les uns les autres.
No one can be punished for failing to keep to the quotas.
On ne peut condamner personne pour ne pas respecter les quotas.
They'll want to sue you for failing to fill the broadcasting slot.
Ils voudront vous poursuivre en justice pour avoir omis de remplir le créneau de diffusion.
Maldives Democracy Failing Global Voices
Maldives ou est la démocratie?
And that's where we're failing,
Et c'est là que nous échouons.
I'm failing at my job.
J'échoue dans mon travail.
Failing states in Central America
Etats d Amérique centrale en déliquescence
Failing to open database. Exiting
Échec d'ouverture de la base de données. Arrêt du programme
The Danish Presidency is failing.
La présidence danoise faillit à sa tâche.
Failing that, apply Article 40 ...
Dans le cas contraire, appliquer l'article 40...
failing these, any substantiating documents.
soit, à défaut, de tous documents probants.
failing these, any substantiating documents.
Exportateur agréé
failing these, any substantiating documents.
CEUTA ET MELILLA
failing those, any substantiating documents.
soit, à défaut, de tout autre document probant.
failing these, any substantiating documents.
Expositions
Shame on the Socialist governments for failing to provide for workers in their old age!
Honte aux gouvernements socialistes et aux administrations de gauche qui auraient dû préserver la vieillesse des travailleurs !
Protest participants have criticized mainstream media for failing to cover the widespread protests.
Des manifestants ont critiqué les médias traditionnels pour s'être abstenus de parler des manifestations alors qu'elles étaient généralisées.
Then, for failing to comply with these demands, state officials will disconnect them.
Parce qu'ils ne pourront pas se plier à ces exigences, les fonctionnaires russes les déconnecteront.
We do not blame physicians for failing to predict all of our illnesses.
Nous ne blâmons pas les médecins pour avoir omis de prédire l'ensemble de nos maladies.
There are punishments for failing to obey the national laws on this front.
Celui qui ne se conforme pas aux lois et règlements en la matière s'expose à des sanctions.
01 04 04 ECJ judgment condemning ITALY for failing to implement CEC decision
01 04 04 Arrêt de la CJCE condamnant l'Italie pour non exécution d'une décision de la Commission des Communautés européennes
01 04 04 ECJ judgment condemning ITALY for failing to implement CEC decision
1.4.2004 Arrêt de la CJCE condamnant l'ITALIE pour non exécution d'une décision de la Commission des Communautés européennes

 

Related searches : Failing Banks - Failing Him - Failing Grade - Failing Heart - Are Failing - Failing Economy - Failing System - Product Failing - Major Failing - Failing Such - Failing Recognition - Keeps Failing - Failing Fast