Translation of "for any cause" to French language:


  Dictionary English-French

Cause - translation : For any cause - translation :
Keywords : Causer Cause Parce Mort

  Examples (External sources, not reviewed)

You lll never have any cause for regret.
Tu ne le regretteras pas.
You never spoke for any cause but your own.
Mensonge! Vous ne pensez qu'à vos intérêts.
There is no cause for gloating, nor do we have any cause for praising ourselves to the skies.
C'est vous dire que si le temps de parole n'est pas respecté, nous avons toute la nuit devant nous.
Death from any cause Need for Revascularisation Hospitalisation for unstable angina
Décès de toutes causes Revascularisation requise Hospitalisation pour angor instable Hospitalisation pour insuffisance cardiaque
Bradycardia of any cause
Bradycardie de toute origine
I do not think there is any cause for complaint.
Je ne crois pas qu'il y ait lieu de se plaindre.
This doesn't cause any damage.
Cela ne cause aucun dommage.
So, bombing Kuta didn t cause any pain for the 202 people?
L'attentat de Kuta à Bali n'a pas causé de souffrances à 202 personnes ?
I hope that this will not cause any inconvenience for delegations.
J apos espère que cela ne causera pas d apos inconvénients pour les délégations.
There is not upon the doers of good any cause for blame .
Pas de reproche contre les bienfaiteurs.
The storm didn't cause any damage.
La tempête n'a causé aucun dommage.
The storm didn't cause any damage.
La tempête n'a occasionné aucun dommage.
Did the storm cause any damage?
Est ce que la tempête a causé des dégâts ?
It did not cause any damage.
Il n apos y a eu ni dégâts matériels ni victimes.
'Cause they, don't have any feeling
Car ils ne ressentent rien de toute façon
We don't want to cause any trouble.
Nous ne voulons causer aucun ennui.
If any of these side effects cause
Si un de ces effets entraîne des problèmes, consultez votre médecin.
She won't cause any trouble, will she?
Ça va vous déranger ?
Loads shall not cause any plastic deflection.
Les charges ne doivent causer aucune déformation plastique.
The result concerning tropical products hardly gives the ACP countries any cause for concern.
En ce qui concerne les produits tropicaux, les résultats obtenus ne devraient pas préoccuper les pays ACP.
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm?
ou vous profitent elles? ou vous nuisent elles?
GV Does this nickname cause you any problems?
GV Cette appellation vous pose problème?
I don't want to cause you any trouble.
Je ne veux pas te causer d'ennuis.
I don't want to cause you any trouble.
Je ne veux pas vous causer d'ennuis.
Is this going to cause us any problems?
Cela va t il nous poser des problèmes ?
I don't want to cause any more tension.
Je ne veux pas que toute tension plus.
WARD I didn't mean to cause any trouble.
Ça n'était pas mon intention.
In the case of this proposal for a directive, however, there is no cause for any criticism.
Par conséquent, cette directive ne peut constituer un pré cédent.
Journalist (Josep Soldado) Can this cause any harm to F.C. Barcelona? With refereeing, for example.
Journalist (Josep Soldado) Ceci peut nuire au Barça au niveau de l'arbitrage, par exemple?
Nor is there any cause for further delaying the discussion of this report in plenary.
Nous espérons donc que ce point figurera à l'ordre du jour de mercredi et que son examen ne prendra pas trop de temps.
The programme we have heard today does not give us cause for any great hope.
Le programme exposé aujourd'hui ne fait naître aucun grand espoir.
Any of you beauties know where I can steal a horse for a good cause?
Où puisje voler un cheval ?
MasrwaTouness As much as I care for Palestinian cause, I can t accept the fact that because it s an Arab cause it is above any other.
MasrwaTouness Autant la cause palestinienne me touche, je ne peux accepter que parce que c'est une cause arabe elle soit au dessus de toutes les autres.
We regret any disappointment this may cause our customers.
Nous nous excusons pour le désagrément causé à nos clients.
I'll do my best not to cause any trouble.
Je ferai de mon mieux pour ne créer aucun problème.
or do they cause you any benefit or harm?
ou vous profitent elles? ou vous nuisent elles?
They said Have we any part in the cause?
Dis L'affaire toute entière est à Allah.
which will not cause them any intoxication or illness.
qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement
Masivet like any other medicine may cause adverse reactions.
Comme tout médicament, Masivet peut provoquer des effets indésirables.
You re always full of doubts without any cause.
Tu es toujours rempli de doute sans raison.
He will not be able to cause any harm.
Il ne pourra pas faire de mal.
God knows all about whatever you spend for His cause or any vows that you make.
Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez voué, Allah le sait.
The complex political system evidently did not cause any obstacles.
La complexité du système politique ne constituait visiblement pas un obstacle sur ce plan.
You're humiliating us and keeping us here without any cause.
Vous nous humiliez et nous retenez sans raison.
Nor does it cause any salinity problems in the soil.
Il n entraîne pas non plus de problèmes de salinité dans le sol.

 

Related searches : Any Cause - Cause Any Damage - Cause Any Hassle - By Any Cause - From Any Cause - Cause Any Inconvenience - Cause Any Trouble - Cause Any Problems - Cause Any Harm - Without Any Cause - Cause Any Issues - Any Cause Whatsoever - Will Cause Any - Any Other Cause