Translation of "focus the view" to French language:


  Dictionary English-French

Focus - translation : Focus the view - translation : View - translation :
Vue

  Examples (External sources, not reviewed)

Focus Output View
Focus dans l' éditeur
Focus Konsole View
Focus dans la Konsole
Focus result view
Donner le focus à la vue de résultat
I also share the view as regards focus.
Je partage également l'idée de ciblage.
3.12 The EESC agrees with the Commission's view that more prioritisation and focus and establishing annual focus areas are required.
3.12 Le CESE souscrit à l'affirmation de la Commission, selon laquelle il convient de hiérarchiser davantage les priorités au sein de chaque thématique et de définir sur un mode annuel des domaines prioritaires .
3.16 The EESC agrees with the Commission's view that more prioritisation and focus and establishing annual focus areas are required.
3.16 Le CESE souscrit à l'affirmation de la Commission, selon laquelle il convient de hiérarchiser davantage les priorités au sein de chaque thématique et de définir sur un mode annuel des domaines prioritaires .
In our view, the Council should therefore focus on improving the Committee's delisting procedures.
Par conséquent, il faut, à notre avis, que le Conseil se penche sur l'amélioration des procédures de radiation du Comité.
Focus the next document view, if you have split the editor area in more views.
Met le focus sur la vue suivante du document si vous avez scindé la zone d'édition en plusieurs vues.
Focus the previous document view, if you have split the editor area in more views.
Met le focus dans la vue précédente du document si vous avez scindé la zone d'édition en plusieurs vues.
I speak of this need from the economic point of view and the social point of view. The question of identity lacks focus.
Ce serait, je pense, d'une injustice criante d'obliger les téléspectateurs existants, pour regarder la télévision dans quelques années, à acheter un nouvel équipement coûteux.
3.1 The EESC shares the view that the dynamics in the world economy require a renewed focus.
3.1 Le CESE partage l'opinion selon laquelle le dynamisme de l'économie mondiale nécessite une nouvelle approche.
Firstly, and this has been said before, the Commission should, in my view, focus on Africa.
En premier lieu, et cela a déjà été dit, je trouve que la Commission doit se concentrer sur l'Afrique.
And the focus when I'm talking about the diarrheal organisms, as well as the focus when I'm talking about any organisms that cause acute infectious disease, is to think about the problem from a germ's point of view, germ's eye view.
Et l'essentiel quand je parle des agents de la diarrhée, comme quand je parle de celui de n'importe quel agent qui provoque une maladie infectieuse aigüe est de réfléchir au problème du point de vue d'un microbe. Une vision de microbe.
Given such a scenario, we are of the view that the focus should remain on poverty alleviation.
Face à un tel scénario, nous sommes d'avis que l'accent doit rester sur la réduction de la pauvreté.
3.1.5 In the Committee's view, this update should focus on the individual elements that comprise universal service.
3.1.5 Selon le CESE cette actualisation devra porter sur les différents éléments qui composent le service universel.
Attention was drawn to the need for more focus of UNDP activities in view of limited resources.
On a attiré l apos attention sur le fait que la limitation des ressources rendait impératif de mieux cibler les activités du PNUD.
We were right, in my view, to focus mainly on cancer research, among other things.
Monsieur le Président, nous avons accordé à juste titre, je pense une grande attention entre autres à la recherche sur le cancer.
Cooperation in this area shall focus on training and capacity building, with a view to
garantir une gestion transparente des finances publiques et l'obligation de rendre des comptes
In view of this, our discussions can focus mainly on the most appropriate means of achieving the objectives.
Cela étant, nos discussions peuvent se concentrer principalement sur les moyens de parvenir à nos fins.
The Networking Projects focus on the promotion of cooperation with a view to creating synergy and disseminating best outputs.
Les Projets de coopération en réseau se focalisent sur la promotion de la coopération, en vue de créer une synergie et de diffuser les meilleurs résultats.
That tendency might disappear in view of the focus of the State and women apos s organizations on the issue.
Cette tendance pourrait disparaître compte tenu de l apos importance que l apos Etat et les organisations féminines accordent à cette question.
This view has become the focus of efforts to understand and help patients with mental illness quiet their minds.
C'est la raison pour laquelle nous concentrons tous nos efforts à comprendre et à aider les patients atteints de troubles mentaux à calmer leur esprit.
Harvard s Kenneth Rogoff holds a different view Bernanke s cardinal error was to focus too narrowly on the money supply.
Kenneth Rogoff de l'université de Harvard a un autre point de vue  la principale erreur de Bernanke a été de se focaliser exclusivement sur l'offre de monnaie.
With a view to the translation of this strategy into practical action, I shall focus on a number of points.
Pour que cette stratégie puisse se traduire en action concrète, je vais insister sur quelques points.
In view of those achievements, the Second Committee during the current session should focus on areas where it could add value.
Compte tenu de ces résultats, la Deuxième Commission devrait axer les travaux de la session en cours sur les domaines où elle peut apporter une valeur ajoutée.
Some delegations expressed the view that rather than negotiating a text word for word, the meeting should focus on putting forward elements to the Assembly that reflected the different points of view.
Certaines délégations ont estimé qu'au lieu de négocier le texte en procédant mot par mot, la réunion devrait s'attacher à soumettre à l'Assemblée des thèmes qui correspondraient aux différents points de vue.
1.10 In the view of the EESC, both documents largely focus on procedural and organisational or legislative legal aspects of the issue.
1.10 De l'avis du CESE, les deux documents se concentrent principalement sur les aspects de procédure et organisationnels ou législatifs juridiques de la question.
One member, however, did not share the view that such data would be important, but rather favoured the view that the focus should be on rehabilitation of and assistance to women victims.
Un membre toutefois n apos était pas d apos avis que ces données seraient utiles, préférant concentrer l apos attention sur l apos assistance aux femmes victimes de ces crimes et sur leur réadaptation.
This means, in my view, that we must jointly draw up the overall guidelines, rather than focus on detailed project control.
Cela signifie, à mon avis, que nous devons élaborer conjointement des directives d apos ensemble plutôt que de nous concentrer sur un contrôle détaillé de projets.
In his view it was essential that the Preparatory Committee should focus on those specific objectives from the outset of its work.
Il est à son avis essentiel que le Comité préparatoire de la Conférence oriente dès le départ ses travaux vers des objectifs concrets.
In the view of his delegation, UNHCR should maintain its focus on those who had first charge on its mandate the refugees.
Sa délégation estime que le HCR devrait se consacrer principalement aux personnes qui figurent en tête de liste dans son mandat les réfugiés.
2.11 In view of the 2007 Leipzig Charter6 and EU Territorial Agenda, on which the EESC has commented7, there has been more and more focus on territorial cohesion, with a view to
2.11 La cohésion territoriale, à la lumière de la Charte de Leipzig6 et de l Agenda territorial de l Union européenne de 2007, à propos duquel le Comité a eu l'occasion de se prononcer7, a gagné en importance, avec l'objectif de
2.7 In view of the 2007 Leipzig Charter5 and EU Territorial Agenda, on which the Committee has commented6, there has been more and more focus on territorial cohesion, with a view to
2.7 La cohésion territoriale, à la lumière de la Charte de Leipzig9 et de l Agenda territorial de l Union européenne de 2007, à propos duquel le Comité a eu l'occasion de se prononcer10, a gagné en importance, avec l'objectif de
2.7 In view of the 2007 Leipzig Charter9 and EU Territorial Agenda, on which the Committee has commented10, there has been more and more focus on territorial cohesion, with a view to
2.7 La cohésion territoriale, à la lumière de la Charte de Leipzig9 et de l Agenda territorial de l Union européenne de 2007, à propos duquel le Comité a eu l'occasion de se prononcer10, a gagné en importance, avec l'objectif de
2.8 In view of the 2007 Leipzig Charter3 and EU Territorial Agenda, on which the EESC has commented4, there has been more and more focus on territorial cohesion, with a view to
2.8 La cohésion territoriale, à la lumière de la Charte de Leipzig3 et de l Agenda territorial de l Union européenne de 2007, à propos duquel le Comité a eu l'occasion de se prononcer4, a gagné en importance, avec l'objectif de
2.8 In view of the 2007 Leipzig Charter4 and EU Territorial Agenda, on which the Committee has commented5, there has been more and more focus on territorial cohesion, with a view to
2.8 La cohésion territoriale, à la lumière de la Charte de Leipzig4 et de l Agenda territorial de l Union européenne de 2007, à propos duquel le Comité a eu l'occasion de se prononcer5, a gagné en importance, avec l'objectif de
Continuity and the long term focus of the reform agenda will need to be maintained, especially in view of the current economic downturn.
La continuité et l'objectif à long terme des réformes prévues devront être maintenus, en particulier si l'on considère le ralentissement actuel de l'activité économique.
I also endorse the view, expounded in the report, that we need to focus more on assessing the effectiveness and efficacy of aid.
Je partage également l'avis, exprimé dans le rapport, selon lequel il est nécessaire de consacrer une attention accrue à l'évaluation de l'efficacité des aides.
Some delegations expressed the view that ECA must undertake internal prioritization to focus better on substantive activities of a high priority nature.
Certaines délégations ont estimé que la CEA devait procéder à l apos établissement d apos un ordre de priorité interne afin de mieux se concentrer sur les activités de fond prioritaires.
I agree very much with the three points she wanted us to focus on, although on one I take a different view.
J'adhère dans une très large mesure aux trois points sur lesquels elle voulait que nous nous concentrions, bien que mon point de vue diffère sur l'un d'entre eux.
It is on this aspect that we should focus our attention, I think, especially in view of the scale of the differences observed.
Je crois qu'il faut attirer l'attention sur ce problème, surtout à cause de l'hétérogénéité des éléments en présence.
And the focus when I'm talking about the diarrheal organisms, as well as the focus when I'm talking about any organisms that cause acute infectious disease, is to think about the problem from a germ's point of view,
Et l'essentiel quand je parle des agents de la diarrhée, comme quand je parle de celui de n'importe quel agent qui provoque une maladie infectieuse aigüe est de réfléchir au problème du point de vue d'un microbe.
In view of the short time that remained before the convening of the Conference the discussion (Mr. Gonzalez, Chile) should focus on substantive issues.
Compte tenu du peu de temps qui reste à courir avant la tenue de la Conférence, l apos essentiel des débats devrait porter sur les questions de fond.
155. Other indigenous representatives expressed the view that the report in its present state did not focus enough on the situation in Latin America.
155. D apos autres représentants autochtones étaient d apos avis que le rapport, sous sa forme actuelle, n apos insistait pas suffisamment sur la situation en Amérique latine.
It is our view that a continued United Nations presence post UNMISET should focus on the key areas of capacity building and governance.
Selon nous, la poursuite de la présence des Nations Unies après l'expiration du mandat de la MANUTO devrait s'axer sur le renforcement des capacités et la bonne gouvernance.

 

Related searches : Focus Our View - Keeping The Focus - Became The Focus - Sharpening The Focus - Redirect The Focus - While The Focus - Broadening The Focus - Directs The Focus - As The Focus - Currently, The Focus - Turning The Focus - Beyond The Focus - Outside The Focus - Limit The Focus