Translation of "feelings" to French language:
Dictionary English-French
Feelings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So, again, vision is altered by feelings... strong feelings. | Encore une fois, Ia vision est aItérée par des sentiments... des sentiments forts. |
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings. | La première, vous pouvez changer les impressions des gens, un appel direct aux impressions. |
Mixed feelings | Dans la vidéos ci dessous, on voit des étudiants agitant des fleurs |
His feelings? | Le vexer ? |
We are watching our feelings, can you keep your feelings constant? | Nous regardons nos sentiments... Peux tu garder tes sentiments constants ? |
No hard feelings! | Faut pas lui en vouloir ! |
No hard feelings! | Sans rancune ! |
Good feelings abound. | Les bons sentiments abondent. |
The feelings disappear | Les sentiments disparaissent |
Your true feelings | Le fond de tes pensées |
You got feelings? | Tu as des sentiments? |
No bad feelings! | Sans rancune ! |
Feel your feelings. | Ressens tes émotions. |
No hard feelings. | Je ne vous en veux pas. |
He's got feelings | Il a du sentiment. |
No hard feelings. | Sans rancune ! |
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | Réprimer ses sentiments romantiques n'est pas la même chose que de ne pas avoir de tels sentiments. |
We had mixed feelings disbelief, horror, amazement, among other feelings, but mostly just disgust. | Nous avons eu des sentiments mitigés l'incrédulité, l'horreur, l'étonnement, parmi tant d'autres mais surtout du dégoût. |
He gets worn out even if he seeks feelings, these feelings wear him out. | Il s'use m?me s'il cherche des sentiments, ces sentiments lui s'user. |
It's important to deal with one's feelings headon, because repressed feelings lead to depression. | Il est important gérer tout de suite les sentiments, car refouler les sentiments entraîne la dépression. |
I had mixed feelings. | J'étais décu. |
A repressor of feelings? | Un fossoyeur de sentiments ? |
Don't ignore her feelings. | Prenez en compte ses sentiments. |
Never hurt someone's feelings. | Ne blesse jamais les sentiments de quelqu'un. |
Never hurt someone's feelings. | Ne blessez jamais les sentiments de quelqu'un. |
I understand your feelings. | Je comprends tes sentiments. |
I understand your feelings. | Je comprends vos sentiments. |
You hurt Tom's feelings. | Vous blessez les sentiments de Tom. |
You hurt my feelings. | Tu blesses mes sentiments. |
You hurt my feelings. | Vous blessez mes sentiments. |
I share your feelings. | Je partage tes sentiments. |
I share your feelings. | Je partage vos sentiments. |
He confessed his feelings. | Il lui a avoué ses sentiments. |
Rats Have Feelings, Too | Les rats aussi ont des sensations |
Too many hard feelings. | Il y a trop d'amertume. |
'My feelings', not me. | Mon mental, pas moi ! |
You'll hurt Boeun's feelings. | Tu vas vexer Boeun. |
Feelings are overwhelming me | Les sentiments me submergent |
names of things, feelings | noms des choses, des sentiments |
general feelings of illness, | un malaise général |
No hard feelings, sucker! | Fais pas le re lou! |
Your feelings for me. | Vos sentiments pour moi. |
No hard feelings, César? | Sans rancune, César ? |
Think of his feelings. | Ne le vexe pas. |
You'll hurt his feelings. | Tu vas le vexer. |
Related searches : Inner Feelings - Evoke Feelings - Share Feelings - Guilt Feelings - Trigger Feelings - Manage Feelings - Contradictory Feelings - Sharing Feelings - Hostile Feelings - Some Feelings - Address Feelings - Acknowledge Feelings - Conflicted Feelings - Romantic Feelings