Translation of "feel cramped" to French language:
Dictionary English-French
Cramped - translation : Feel - translation : Feel cramped - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yes, our flat is large, seven rooms. There's only two other boarders. You won't feel cramped. | L'appartement est grand, nous avons sept chambres, mais il n'y a que deux locataires. |
Uncomfortable and cramped. | C'est étroit et inconfortable. |
This room is cramped. | Cette pièce est étroite. |
I said I cramped it. | J'ai dit J'essaie. |
A drab routine, cramped, mechanical. | Un quotidien morne, étouffant, mécanique. |
A little cramped for room, weren't you? | Vous vous sentiez à I'étroit? |
Out of cramped rooms into wide, mystic spaces... | Loin des chambres exiguës, vers les vastitudes mystiques... |
Conditions are cramped and unhygienic. We need everything, Desi says. | Les conditions de vie sont très difficiles, sans aucune hygiène. Nous avons besoin de tout raconte Desi. |
Conditions are cramped and unhygienic. We need everything, Desi says. | Les conditions de vie sont très difficiles, sans aucune hygiène. Nous avons besoin de tout raconte Desi. |
Good. Just a little cramped. We're still in the harbor. | Nous sommes dans le port. |
I shall get cramped if I don't have a little action. | Les crampes me prendraient bientôt, si je ne me donnais pas quelque mouvement. |
Or I could have cramped him in jail. Yes, I could. | J'aurais pu le mettre en prison. |
Indeed, were we likely to encounter the narwhale in such a cramped strait? | Et en effet, était il probable que l'on pût rencontrer le narwal dans ce détroit resserré ? |
It might seem a little cramped after that house of yours in Newport. | Tu n'es pas à l'étroit ici ? Ça te change de Newport. |
I want to move out of this cramped room as soon as I can. | Je veux sortir de cette pièce confinée dès que possible. |
And yet Holbein retouched the canvas and confined Gisze within a cramped and cluttered space. | On ne saura jamais pourquoi Holbein a dû retoucher sa toile, mais il l'a fait en choisissant sciemment d'enfermer Gisze dans un espace réduit et surchargé. |
To avoid cramped and difficult typing, input passwords on sites by tapping a rhythm on your screen. | Pour éviter les tapes exiguës et difficiles, entrez des mots de passe sur des sites en tapant un rythme sur votre écran. |
There's such a diversity of people, ethnicity, religions and politics, and everything is cramped in such a small place. | Il y a une grande diversité de gens, d'ethnies, de religions et de politiques, et tout ça dans un tout petit pays. |
Years later, the boy from that cramped mud hut would grow up to be the man in that cramped capsule on the tip of a rocket who volunteered to be launched into outer space, the first one of any of us to really physically leave this planet. | Des années plus tard, le garçon de cette petite hutte de boue allait grandir pour devenir l'homme dans cette petite capsule à l'extrémité d'une fusée qui s'est porté volontaire pour être lancé dans l'espace extra atmosphérique, le premier d'entre nous à vraiment physiquement quitter cette planète. |
Rural companies cannot keep up, leading to increasing migration to Tokyo and the cramped cities of the industrialized Pacific Seaboard. | Les entreprises rurales ne peuvent pas retenir les employés, ce qui entraîne une migration croissante vers Tokyo et les villes exiguës de la façade pacifique industrialisée. |
The rush of speculative capital and mainland Chinese tourists is seen by local residents as eroding their already cramped city. | La ruée des capitaux et des touristes chinois continentaux sont perçus par les habitants hongkongais comme une érosion de leur ville, déjà peu étendue. |
He was suffering for the cramped position he had taken, not daring to move, and especially tortured by Catherine's elbow. | Il souffrait de la fausse position qu'il avait prise, n'osant bouger, torturé surtout par le coude de Catherine. |
In the cramped space between Cape Bon and the Strait of Messina, the sea bottom rises almost all at once. | Dans cet espace resserré entre le cap Bon et le détroit de Messine, le fond de la mer remonte presque subitement. |
A caged lion, cramped into stooping by the picture frame, he implores the sphinx like woman to look at him. | Lion dans sa cage, courbé sous le bord du cadre, il implore l'attention d'une femme sphinx. |
The street she lived on was unpaved, her flat, two cramped rooms and a fetid kitchen where she stalked and caught me. | La rue où elle vivait n était pas pavée, sa barraque deux salles étroites et une cuisine fétide où elle me traquait et m attrapait. |
Completed in 1804 in the Couvent de la Déserte, the garden was too cramped and was therefore transferred to the park in 1857. | Achevé en 1804 dans le clos du Couvent de la Déserte, le jardin botanique trop à l'étroit est transféré au parc en 1857. |
Even with the normal crew size of around 400, the ship was quite crowded, and with additional soldiers would have been extremely cramped. | Même avec un équipage normal de 400 hommes, le navire était relativement encombré et des soldats supplémentaires auraient été à l'étroit. |
I feel fine, I feel fine, I feel very fine. | Ce sera une belle journée demain. Je vais bien. Tout à fait bien. |
I feel fine, I feel fine, I feel very fine. | Mal. Je vais bien. Tout à fait bien. |
I feel fine, I feel fine, I feel very fine. | Je vais bien. Tout à fait bien. |
I feel fine, I feel fine, I feel very fine. | Je vais bien. Tout à fait bien. |
Too often Roma families live in tiny cramped wooden or tin shacks with no power or running water and dim prospects for the future. | Trop souvent, les familles roms vivent dans de minuscules cabanes exiguës en tôle ou en bois, sans électricité ni eau potable et sans espoir d'avenir. |
And what a contrast between these precious, richly worked objects and the rough wall of the cramped wooden box in which he seems confined! | Et quel contraste encore entre le luxe des objets précieusement ouvragés... ... et le côté rudimentaire de cette boîte de bois ... ... qui paraît trop petite pour lui. |
Contrary to the initial plan, it was decided to take aboard only part of the Chinese population, due to cramped conditions on the ship. | Contrairement au plan initial, il est décidé de ne pas embarquer tous les Chinois en raison de l'exiguïté du navire. |
I am so cramped with duty that to be able to read a book... I have to rise in the middle of the night. | J'ai tant de devoirs que, pour lire, je dois me lever la nuit. |
Newspapers and blogs speak of the ant tribe of recent graduates living in cramped basements in the country s big cities while futilely searching for work. | Les journaux et les blogs parlent de la tribu des fourmis des jeunes diplômés vivant dans les caves exigües des grandes villes du pays à la recherche d un travail. |
Newspapers and blogs speak of the ant tribe of recent graduates living in cramped basements in the country s big cities while futilely searching for work. | Les journaux et les blogs parlent de la tribu des fourmis des jeunes diplômés vivant dans les caves exigües des grandes villes du pays à la recherche d un travail. |
The keyboard should be positioned on the table in such a way that the keys can be operated without fatigue or in a cramped posture. | Le clavier devrait, autant que faire se peut, pouvoir être déplacé sur la surface de travail, et non pas être encastré dans la tablette. |
'What do you feel? Do you feel Palestinian or do you feel Moroccan or do you feel Dutch?' | 'Tu te sens quoi ? palestinienne ou marocaine ou hollandaise ?' |
We feel awe, we feel pity. | On ressent de la crainte, on ressent de la pitié. |
Feel it, feel the connectedness, OK. | Sentez, sentez la connexion, d'accord ? |
I mean, I feel, I feel... | Ce que je veux dire... |
Feel me, feel me, it's me. | C'est moi, c'est moi, c'est bien moi. |
I feel it. I feel it. | Je Ie sens ! |
I feel great and I feel healthy. | Je me sens bien et je me sens en bonne santé. |
Related searches : Cramped Conditions - Cramped Room - Cramped Position - Cramped Quarters - Cramped Together - Cramped Space - Cramped Confines - In Cramped Conditions - Feel Threatened - Feel Content - Feel Anxious - Feel Humbled