Translation of "fall squarely within" to French language:


  Dictionary English-French

Fall - translation : Fall squarely within - translation : Squarely - translation : Within - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Palestine s quest for statehood within the borders of June 4, 1967, falls squarely within international law.
La demande d établissement d un État palestinien dans les frontières du 4 juin 1947 s inscrit clairement dans le cadre du droit international.
It is particularly striking, if not surprising, that these core issues fall squarely within the mandate of the International Labour Organisation, which has specific and fundamental responsibilities for social and labour questions within the United Nations system.
Il est intéressant de noter, même si cela n apos a pas de quoi surprendre, que ces questions clefs coïncident parfaitement avec le mandat de l apos Organisation internationale du Travail, qui assume en propre, dans le cadre du système des Nations Unies, des responsabilités essentielles du point de vue du travail et des questions sociales.
These cases do not seem to fall squarely into any of the three categories covered by articles 16 to 18 on State responsibility.
Ces situations ne semblent pas entrer parfaitement dans l'une quelconque des trois catégories visées aux articles 16 à 18 du projet d'articles sur la responsabilité de l'État.
But others fall within national responsibility .
D' autres incertitudes , en revanche , ressortent de la responsabilité nationale .
Transitional justice promises the causes of war are going to be squarely faced and squarely dealt with,
La justice transitionnelle promet que les causes de la guerre vont être directement traitées,
Listed individuals may fall within these categories.
Les personnes figurant sur la Liste peuvent relever de ces catégories.
(75 of units sampled fall within values specified)
(75 des unités vérifiées doivent correspondre aux valeurs spécifiées)
Northern Ireland does not fall within that category.
L'Irlande du Nord n'entre pas dans cette catégorie.
It does not fall within the Commission's powers.
Cette question dépasse les compétences de la Commission.
Mexico lies squarely within the hurricane belt, and all regions of both coasts are susceptible to these storms from June through November.
Le Mexique est situé dans la ceinture des ouragans et toutes les régions côtières sont susceptibles de subir une de ces tempêtes de juin à novembre.
With broad public support, Palestine s unity government will be able to rally the international community behind its fair and reasonable demands for a truly independent state, free of sieges, separation barriers, and foreign settlements demands that fall squarely within the realm of basic human rights.
Avec le soutien de l ensemble de la population, le gouvernement d unité palestinien sera en mesure de convaincre la communauté internationale de la validité de ses revendications, justes et raisonnables, pour un État réellement indépendant, libéré des blocus, des murs de séparation et des colonies de peuplement étrangères des revendications qui s inscrivent clairement dans la sphère des droits humains fondamentaux.
All of these fall within the range between T.V.
Les images sont en couleurs, le son est principalement monophonique.
(75 of units sampled should fall within specified values)
(75 des unités vérifiées doivent correspondre aux valeurs spécifiées)
(75 of units sampled should fall within specified values).
(75 des unités vérifiées doivent correspondre aux valeurs spécifiées)
(75 of units sampled should fall within values specified).
(75 des unités vérifiées doivent correspondre aux valeurs spécifiées)
(90 of units sampled should fall within specified values.)
(90 des unités vérifiées doivent correspondre aux valeurs spécifiées)
The projects fall within one of four complementary strands
Les projets s'inscrivent dans l'un des quatre volets complémentaires cités ci après.
Those measures fall within the scope of the Treaty.
Ces mesures entrent dans le champ d application du traité.
6. Questions of child development, socialization, social control and child rearing can fall squarely within the purview of juvenile justice and delinquency prevention concerns, for it is the justice system, by virtue of default, that must ultimately deal with quot wayward quot and quot troubled quot children.
6. Les questions de développement, de socialisation, de protection sociale et d apos éducation des enfants peuvent parfaitement être traitées en même temps que le problème de justice pour enfants et de prévention de la délinquance car c apos est l apos appareil judiciaire qui, par défaut, est en fin de compte appelé à s apos occuper des enfants dévoyés ou en difficulté.
All forecasts fall within the ranges of the Eurosystem projections .
L' ensemble des prévisions se situent à l' intérieur des fourchettes de projection de l' Eurosystème .
Remuneration and wages do not fall within the EU's remit.
Les rémunérations et les salaires ne relèvent pas de la compétence de l'UE.
3.6 Labelling rules fall within the EU's terms of reference.
3.6 Les règles d'étiquetage relèvent de la compétence communautaire.
Strictly speaking the question raised doesn't fall within that compass.
Avonsnous donc réussi à le faire, et quelles autres actions ont été entreprises à la suite de notre rapport sur l'Afrique australe?
Kuijpers they did not fall within the province of Parliament.
Kuijpers abordés sont souvent très différents, l'éventail en est quasi infini et il est bien qu'il en soit ainsi.
This does not fall within Europe' s sphere of competence.
Il n'existe sur ce point aucune compétence européenne.
Unfortunately, this does not fall within the remit of Parliament.
Malheureusement, cela ne relève pas de ce Parlement mais de quelqu'un d'autre.
But that does not fall within the Council' s remit.
Mais cela n'entre pas dans les compétences du Conseil.
Yet, both must fall within the scope of the definition.
Et pourtant, les deux doivent tomber sous le coup de la définition.
The WEF s focus is squarely on the macro level.
L accent du FEM est mis en plein sur le plan macro.
The fault lies squarely with the Member State governments.
La faute en revient simplement aux gouvernements des États membres.
We voted squarely in favour of the Piecyk report.
.
260. Cultural policies fall exclusively within the competence of the Communities.
260. Les politiques culturelles relèvent exclusivement des compétences des communautés.
This procedure does not fall within the competence of the Council.
Objet Droits de l'homme dans la Communauté
This declaration does not fall within any sort of European jurisdiction.
Cette affirmation ne correspond à aucune compétence européenne.
But these fall exclusively within the remit of the Member States.
Mais encore une fois, ils relèvent exclusivement des compétences des États membres.
Powerline communications systems fall within the scope of the EMC Directive.
Les systèmes de communications par courant porteur entrent dans le champ d application de la directive CEM.
For the purposes of determining the level of additional duty payable, farmed salmon falling within CN codes ex03021200, ex03031100, ex03031900, ex03032200 shall fall within Group 1 in Annex I, whilst those falling within ex03041013 and ex03042013 shall fall within Group 2.
Afin de déterminer le niveau du droit additionnel qui devra être acquitté, le saumon d'élevage relevant des codes NC ex03021200, ex03031100, ex03031900 et ex03032200 est classé dans le groupe 1 de l'annexe I, tandis que celui relevant des codes NC ex03041013 et ex03042013 est classé dans le groupe 2.
For the purposes of determining the level of additional duty payable, farmed salmon falling within CN codes ex03021200, ex03031100, ex03031900, ex03032200 shall fall within Group 1 in Annex 1, whilst those falling within ex03041013 and ex03042013 shall fall within Group 2.
Afin de déterminer le niveau du droit additionnel qui devra être acquitté, le saumon d'élevage relevant des codes NC ex03021200, ex03031100, ex03031900 et ex03032200 est classé dans le groupe 1 de l'annexe 1, tandis que celui relevant des codes NC ex03041013 et ex03042013 est classé dans le groupe 2.
The banks will have to face up squarely to reality.
Les banques doivent regarder la réalité en face.
But we must squarely face the consequences for structural policy.
Mais il faut avoir conscience de ses conséquences sur la politique structurelle.
CRAWLEY services fall comprehensively within the competence of the Community, so why should the free movement of persons fall outside it?
La libre circulation des capitaux, des biens et des services relève entièrement des compétences de la Communauté pourquoi n'en seraitil pas de même de la libre circulation des personnes ?
Deficits have to fall within a time horizon of 5 10 years.
Les déficits doivent s inscrire dans un horizon temporel de 5 à 10 ans.
All of these rates fall within the ranges of the Eurosystem projections .
Ces taux se situent à l' intérieur des fourchettes de projection de l' Eurosystème .
All these forecasts fall within the ranges of the Eurosystem staff projections .
L' ensemble de ces prévisions s' inscrivent à l' intérieur des intervalles de projection de l' Eurosystème .
All available forecasts thus fall within the ranges of the Eurosystem projections .
L' ensemble des prévisions disponibles se situent par conséquent à l' intérieur des fourchettes de projection de l' Eurosystème .

 

Related searches : Fall Squarely - Falls Squarely Within - Fall Within - Place Squarely - Face Squarely - Fits Squarely - Aimed Squarely - Sit Squarely - Fit Squarely - Squarely Facing - Fairly And Squarely