Translation of "fall within" to French language:


  Dictionary English-French

Fall - translation : Fall within - translation : Within - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But others fall within national responsibility .
D' autres incertitudes , en revanche , ressortent de la responsabilité nationale .
Programmes fall into three categories within
levant des domaines des neurosciences et de la perception visuelle.
King King did did not not fall fall within within the the scope scope of of that that article. article.
I'interdiction de I'article 81, paragraphe 1., CE.
Listed individuals may fall within these categories.
Les personnes figurant sur la Liste peuvent relever de ces catégories.
The following programmes fall within this group
Sont compris dans ce groupe les programmes suivants
These products fall within the following subheadings ( ).
a subir une transformation chimique voir les notes complémentaires 5 et 6 ainsi que les notes explicatives y afférentes.
The following also fall within this subheading
Anisidines, dianisidines, phénétidines, et leurs sels
Other thermometers fall within subheading 90.23 D.
Les autres thermomètres relèvent de la sousposition 90.23 D.
These products fall within the following subheadings ( ).
Ces produits sont repris dans les sous positions suivantes ( ).
Their financing can fall within its competence.
Leur financement peut entrer dans le cadre de ses compétences.
It would still fall within this exemption.
Les informations requises à cet égard sont énumérées à l'annexe I.
High resolution seismics fall within this context.
La Sismique à haute résolution s'inscrit dans ce cadre.
These changes fall within four main categories
Ces changements relèvent de quatre catégories principales
The following documents fall within its competence
Les documents suivants ressortent de sa compétence
Decentralised actions must fall within Community competencies.
Risque de traitement discriminatoire, les re gles n e tant pas les meˆmes pour tous ce qui peut apparaıˆtre comme un e chec de l UE.
Would a busker fall within this scope?
Un musicien des rues tombe t il sous le coup de la directive?
Air agreements now fall within this category.
Les accords sur le transport aérien font désormais partie de cette catégorie.
Septimus lll will fall within the week!
Septimus III sera conquis avant la fin de la semaine !
Our proposals fall within the agriculture guideline.
Nous nous mouvons à l'intérieur des limites de la ligne directrice agricole.
Note Average values shall fall within these limits.
NOTA Les valeurs moyennes doivent se situer à l'intérieur de ces limites.
The solutions may fall within the following options
L'une des options suivantes permettra peut être de résoudre le problème
164 et seq. below) fall within this category.
164 et suiv. ) entrent dans cette catégorie.
NOTE Average values shall fall within these limits.
NOTA  Les valeurs moyennes doivent se situer à l'intérieur de ces limites.
NOTE Average values shall fall within these limits.
NOTA Les valeurs moyennes doivent se situer à l'intérieur de ces limites.
that fall within the purview of UNCTAD 4
Progrès accomplis à ce jour dans l'application des éléments de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action qui relèvent de la compétence de la CNUCED 4
The solutions may fall within the following options
6. L apos une des options suivantes permettra peut être de résoudre le problème
Note Average values shall fall within these limits.
Nota Les valeurs moyennes doivent se situer à l apos intérieur de ces limites.
Note Average values shall fall within these limits.
NOTA Les valeurs moyennes doivent se situer à l apos intérieur de ces limites.
that fall within the purview of UNCTAD 4
qui relèvent de la compétence de la CNUCED 4
Understanding which services fall within GATS is important.
Understanding which services fall within GATS is important.
Note Average values should fall within these limits.
Note Les valeurs moyennes doivent se situer à l apos intérieur de ces limites.
Note Average values shall fall within these limits.
Note Les valeurs moyennes doivent se situer à l apos intérieur de ces limites.
NOTE Average values shall fall within these limits.
NOTA Les valeurs moyennes pendant la durée du conditionnement doivent se situer à l apos intérieur de ces limites.
NOTE Average values shall fall within these limits.
NOTA Les valeurs moyennes doivent se situer à l apos intérieur de ces limites.
Mubarak apos s deeds fall within this category ...
Les actes de Moubarak relèvent de cette catégorie...
It does not fall within the Commission's powers.
Cette question dépasse les compétences de la Commission.
Northern Ireland does not fall within that category.
L'Irlande du Nord n'entre pas dans cette catégorie.
The following activities shall fall within its scope
Le champ d'application peut notamment couvrir un soutien aux actions suivantes
(75 of units sampled fall within values specified)
(75 des unités vérifiées doivent correspondre aux valeurs spécifiées)
Self adhesive labels fall within heading No. 48.19.
Les étiquettes autocollantes relèvent du n 48.19.
These latter garments fall within heading No. 60.04.
Dane le cas contraire, ile relèvent du n 25.17.
Self adhesive labels fall within heading No. 48.19.
Les étiquettes autocollantes relèvent du n 48.19.
These latter garments fall within heading No. 60.04.
Oxydes de fer alcalin ι sés pour l'épuration des gaz
These latter garments fall within heading No. 60.04.
Lentilles, prismes, miroirs et autres éléments d'optique
These latter garments fall within heading No. 60.04.
Ces derniers vêtements relèvent du n 60.04.

 

Related searches : From Within - Within Reason - Within Reach - Within Which - Within Short - Within Budget - Contained Within - Within This - Within Time - Within Limits - Well Within - Embedded Within