Translation of "fall within" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
But others fall within national responsibility . | D' autres incertitudes , en revanche , ressortent de la responsabilité nationale . |
Programmes fall into three categories within | levant des domaines des neurosciences et de la perception visuelle. |
King King did did not not fall fall within within the the scope scope of of that that article. article. | I'interdiction de I'article 81, paragraphe 1., CE. |
Listed individuals may fall within these categories. | Les personnes figurant sur la Liste peuvent relever de ces catégories. |
The following programmes fall within this group | Sont compris dans ce groupe les programmes suivants |
These products fall within the following subheadings ( ). | a subir une transformation chimique voir les notes complémentaires 5 et 6 ainsi que les notes explicatives y afférentes. |
The following also fall within this subheading | Anisidines, dianisidines, phénétidines, et leurs sels |
Other thermometers fall within subheading 90.23 D. | Les autres thermomètres relèvent de la sousposition 90.23 D. |
These products fall within the following subheadings ( ). | Ces produits sont repris dans les sous positions suivantes ( ). |
Their financing can fall within its competence. | Leur financement peut entrer dans le cadre de ses compétences. |
It would still fall within this exemption. | Les informations requises à cet égard sont énumérées à l'annexe I. |
High resolution seismics fall within this context. | La Sismique à haute résolution s'inscrit dans ce cadre. |
These changes fall within four main categories | Ces changements relèvent de quatre catégories principales |
The following documents fall within its competence | Les documents suivants ressortent de sa compétence |
Decentralised actions must fall within Community competencies. | Risque de traitement discriminatoire, les re gles n e tant pas les meˆmes pour tous ce qui peut apparaıˆtre comme un e chec de l UE. |
Would a busker fall within this scope? | Un musicien des rues tombe t il sous le coup de la directive? |
Air agreements now fall within this category. | Les accords sur le transport aérien font désormais partie de cette catégorie. |
Septimus lll will fall within the week! | Septimus III sera conquis avant la fin de la semaine ! |
Our proposals fall within the agriculture guideline. | Nous nous mouvons à l'intérieur des limites de la ligne directrice agricole. |
Note Average values shall fall within these limits. | NOTA Les valeurs moyennes doivent se situer à l'intérieur de ces limites. |
The solutions may fall within the following options | L'une des options suivantes permettra peut être de résoudre le problème |
164 et seq. below) fall within this category. | 164 et suiv. ) entrent dans cette catégorie. |
NOTE Average values shall fall within these limits. | NOTA Les valeurs moyennes doivent se situer à l'intérieur de ces limites. |
NOTE Average values shall fall within these limits. | NOTA Les valeurs moyennes doivent se situer à l'intérieur de ces limites. |
that fall within the purview of UNCTAD 4 | Progrès accomplis à ce jour dans l'application des éléments de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action qui relèvent de la compétence de la CNUCED 4 |
The solutions may fall within the following options | 6. L apos une des options suivantes permettra peut être de résoudre le problème |
Note Average values shall fall within these limits. | Nota Les valeurs moyennes doivent se situer à l apos intérieur de ces limites. |
Note Average values shall fall within these limits. | NOTA Les valeurs moyennes doivent se situer à l apos intérieur de ces limites. |
that fall within the purview of UNCTAD 4 | qui relèvent de la compétence de la CNUCED 4 |
Understanding which services fall within GATS is important. | Understanding which services fall within GATS is important. |
Note Average values should fall within these limits. | Note Les valeurs moyennes doivent se situer à l apos intérieur de ces limites. |
Note Average values shall fall within these limits. | Note Les valeurs moyennes doivent se situer à l apos intérieur de ces limites. |
NOTE Average values shall fall within these limits. | NOTA Les valeurs moyennes pendant la durée du conditionnement doivent se situer à l apos intérieur de ces limites. |
NOTE Average values shall fall within these limits. | NOTA Les valeurs moyennes doivent se situer à l apos intérieur de ces limites. |
Mubarak apos s deeds fall within this category ... | Les actes de Moubarak relèvent de cette catégorie... |
It does not fall within the Commission's powers. | Cette question dépasse les compétences de la Commission. |
Northern Ireland does not fall within that category. | L'Irlande du Nord n'entre pas dans cette catégorie. |
The following activities shall fall within its scope | Le champ d'application peut notamment couvrir un soutien aux actions suivantes |
(75 of units sampled fall within values specified) | (75 des unités vérifiées doivent correspondre aux valeurs spécifiées) |
Self adhesive labels fall within heading No. 48.19. | Les étiquettes autocollantes relèvent du n 48.19. |
These latter garments fall within heading No. 60.04. | Dane le cas contraire, ile relèvent du n 25.17. |
Self adhesive labels fall within heading No. 48.19. | Les étiquettes autocollantes relèvent du n 48.19. |
These latter garments fall within heading No. 60.04. | Oxydes de fer alcalin ι sés pour l'épuration des gaz |
These latter garments fall within heading No. 60.04. | Lentilles, prismes, miroirs et autres éléments d'optique |
These latter garments fall within heading No. 60.04. | Ces derniers vêtements relèvent du n 60.04. |
Related searches : From Within - Within Reason - Within Reach - Within Which - Within Short - Within Budget - Contained Within - Within This - Within Time - Within Limits - Well Within - Embedded Within