Translation of "fairly and squarely" to French language:
Dictionary English-French
Fairly - translation : Fairly and squarely - translation : Squarely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Of course, the European Member States should share out the responsibility fairly and squarely by making sound agreements. | Les États membres doivent naturellement partager équitablement la responsabilité en passant de bons accords. |
I love the Brooklyn Dodgers, as you do, but I promise you some day they will win fairly and squarely. | Comme toi, j'adore les Brooklyn Dodgers mais je te promets qu'un jour ils gagneront d'une manière juste et nette. |
In the discussions on Turkey, we were surprised by the highly original and appropriate formulations which placed responsibility for accession fairly and squarely on Turkey itself. | Pour ce qui est de la Turquie, nous avons été surpris par les formules très originales et appropriées qui ont clairement mis la responsabilité de l'adhésion du côté de la Turquie elle même. |
That is why again, zonal fisheries management which involves all fishermen working in a common fishery will ensure that the rules are applied fairly and squarely across the board. | Dans ce cas encore, une gestion zonale des pêches, qui associe tous les pêcheurs travaillant dans une même pêcherie, permettra de garantir une application équitable et homogène de ces règles et règlements. |
Transitional justice promises the causes of war are going to be squarely faced and squarely dealt with, | La justice transitionnelle promet que les causes de la guerre vont être directement traitées, |
In Lomé III human rights are mentioned explicitly and the African states are at present drafting a Charter of human and people's rights, in which human rights are defined fairly and squarely. | Il est fait mention expressément des droits de l'homme dans la Convention de Lomé III et ce sont maintenant les Etats africains euxmêmes qui décident de mettre au point une Charte des droits de l'homme et des peuples. |
It is not sufficient to take note of the major trends at macroeconomic level, it is essential, instead, to see the employment situation fairly and squarely at a microeconomic, individual enterprise level. | Les qualités des femmes constituent une ressource souvent inutilisée, à laquelle il conviendrait de recourir davantage. J'ai invité la Commission à présenter de nouveaux modèles d'essai pour le travail à temps partiel. |
We must support it. It is totally in keeping with our code of conduct and with what has already been decided by the OSCE, and falls fairly and squarely within the scope of the next UN Convention. | Je n'en dirai pas plus, il faut le soutenir, il s'inscrit tout à fait dans la perspective de notre code de conduite, dans la bonne relation avec ce qui a déjà été décidé, en son sein, par l'Organisation de la sécurité et de la coopération (OSCE) et tout à fait dans les perspectives de la prochaine convention des Nations unies. |
A book fell from the shelf and landed squarely on its face. | Un livre tomba de l'étagère et atterrit directement sur sa première de couverture. |
This principle applies squarely to Mr. Atmowiloto apos s prosecution and conviction. | Les poursuites et la condamnation dont M. Atmowiloto a été l apos objet, en sont un exemple. |
The WEF s focus is squarely on the macro level. | L accent du FEM est mis en plein sur le plan macro. |
The fault lies squarely with the Member State governments. | La faute en revient simplement aux gouvernements des États membres. |
We voted squarely in favour of the Piecyk report. | . |
The banks will have to face up squarely to reality. | Les banques doivent regarder la réalité en face. |
But we must squarely face the consequences for structural policy. | Mais il faut avoir conscience de ses conséquences sur la politique structurelle. |
And it's fairly common. | Et sont assez communes. |
He raised his voice, protruding his belly and squarely planted on his big legs. | Il haussait la voix, le ventre en avant, planté carrément sur ses grosses jambes. |
The yacht was broached and ran squarely aground, his lordship's queen of the sea. | Le navire, roi de l'océan, était à nouveau à la merci des vagues. |
Well, the truth is, and I'm going to ask you to face it squarely... | La vérité est que, et je vais vous la dire en face... |
The end of the exhaust pipe shall be cut off squarely. | L'extrémité du tuyau d'échappement doit être coupée à l'équerre. |
It's ubiquitous and fairly cheap, | Ils sont accessibles et bon marché. |
There they plant themselves squarely, cut themselves gardens from the fields, and take their ease. | Là, elles se carrent, se taillent des jardins dans les champs, prennent leurs aises. |
It is reconstruction and development assistance that puts us squarely on the path of sustainability. | C'est la reconstruction et l'aide au développement qui nous mettent sur la voie de la durabilité. |
That will require putting the issue of Syria squarely on the table. | Il faudra pour cela aborder sans détours la question de la Syrie. |
Japan squarely faces those facts of history in a spirit of humility. | Le Japon reconnaît pleinement et avec humilité ces faits de l'histoire. |
And this one is fairly intuitive. | C'est assez intuitif |
That is fairly clear and understandable. | C'est assez clair et compréhensible. |
And I'm fairly wallowing in luxury. | Je nage dans le luxe. |
Interestingly enough, Guyana911 places the blame squarely at the feet of the ladies | Il est intéressant de constater que Guyana911 attribue simplement le tort aux femmes concernées |
Publication must be our presumption and the onus placed squarely on those who seek to withhold it. | La publicité doit être pour nous la règle générale, et de lourdes responsabilités pèsent sur les épaules de ceux qui tentent d'aller à son encontre. |
It's fairly interesting. | C'est assez intéressant. |
That's fairly reasonable. | C'est assez raisonnable. |
I'm fairly happy. | Je suis plutôt heureux. |
I'm fairly happy. | Je suis plutôt content. |
I'm fairly happy. | Je suis plutôt heureuse. |
I'm fairly happy. | Je suis plutôt contente. |
It's fairly simple. | C'est plutôt simple. |
So fairly bound? | Donc assez lié? |
That's fairly straightforward. | C'est assez direct. |
O Fairly low | O élevés |
neither fairly pleasant | Vous êtes une personne désagréable. |
Well, fairly interesting. | Eh bien, assez intéressant. |
We're fairly matched. | Nous formons une bonne équipe. |
Just fairly indignant. | Mais pas lassée. |
Others are fairly barren and drought prone. | D apos autres sont pratiquement désertiques et exposés à la sécheresse. |
Related searches : Place Squarely - Face Squarely - Fits Squarely - Aimed Squarely - Sit Squarely - Fit Squarely - Fall Squarely - Squarely Facing - Promptly And Fairly - Properly And Fairly - Accurately And Fairly - Fairly And Lawfully - Fairly And Reasonably