Translation of "evidence suggesting that" to French language:
Dictionary English-French
Evidence - translation : Evidence suggesting that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, there is evidence suggesting that tumor dormancy is a valid target for therapy. | Des éléments permettent en effet de penser que la dormance tumorale est une piste de thérapie valable. |
There is archeological evidence suggesting that humans have been counting for at least 50,000 years. | Il existe des preuves archéologiques que les humains savent compter depuis au moins . |
The documents show that, as early as the 1940 s, the industry had evidence suggesting that smoking causes cancer. | Les documents montrent que, dès les années 1940, l industrie disposait de preuves indiquant que le tabagisme provoquait la maladie du cancer. |
This decision was mainly driven by evidence suggesting that liquidity needs could push up bidding rates to undesirable levels . | Cette décision a principalement été motivée par la crainte de voir les taux de soumission atteindre des niveaux indésirables en raison des besoins de refinancement . |
Evidence of fire has also been found at the site, suggesting they cooked their meat. | Des traces de feu ont également été trouvées. |
This is in line with biological evidence suggesting that the maturing brain is more susceptible to the negative impact of cannabis. | Cela est conforme avec certaines preuves biologiques qui suggèrent que le cerveau en période de croissance est plus sensible à l impact négatif du cannabis. |
However, there is no clinical evidence suggesting that patients not responding to the initial recommended dose may benefit from dose up titrations. | Toutefois, l intérêt d une augmentation posologique chez les patients ne répondant pas à la dose initiale recommandée n est pas établi. |
No evidence was found suggesting that circumstances with regard to the product concerned had significantly changed since the imposition of the measures. | Aucun élément n indique que les circonstances relatives au produit concerné ont sensiblement changé depuis l institution des mesures. |
Furthermore, no evidence was found suggesting that the isolated use of export prices to EU10 would be in favour of the applicant. | En outre, aucun élément n a permis d établir que l utilisation isolée des prix à l exportation vers les dix nouveaux États membres serait favorable au requérant. |
At trial, the Government attorneys submitted specious evidence suggesting that Mr. Ali was a terrorist, although the immigration judge set aside these allegations. | Lors du procès, les membres du parquet ont présenté des éléments d'information spécieux selon lesquels M. Ali serait un terroriste, bien que le juge aux affaires d'immigration ait infirmé ces allégations. |
Because the whole business of actually suggesting that someone is breaking the law and then gathering evidence and proving that, that turns out to be really inconvenient. | Parce que toute l'affaire de suggérer que quelqu'un viole la loi puis de recueillir des preuves et de le prouver, ça s''avère être vraiment gênant. |
However, this remains anecdotal evidence, she cautioned, suggesting the market was focusing on the glass being half full . | Mais cela reste anecdotique, a t elle tempéré, estimant que le marché se concentrait sur le verre à moitié plein . |
The CHMP also assessed the consistency of the Extrapyramidal Symptoms and the evidence suggesting regression in sexual maturation. | Le CHMP a aussi évalué la constance de l apparition de symptômes extrapyramidaux et les éléments suggérant une régression de la maturation sexuelle. |
There was no evidence of surgical treatment of the wound to the lung suggesting that he died before the emergency surgery could be completed. | Il n apos y avait pas d apos élément indiquant que la blessure au poumon avait subi un traitement chirurgical laissant penser que le sujet était mort avant l apos achèvement des soins chirurgicaux d apos urgence. |
We are not suggesting that. | Nous n'avons aucunement suggéré cela. |
You're not suggesting that I... | Ne me dis pas que tu veux... |
In the case of Latin America it was only recently that he had received solid evidence suggesting the existence of at least some treaty relationships. | Dans le cas de l apos Amérique latine, ce n apos était que récemment que le Rapporteur spécial avait reçu des preuves valables suggérant l apos existence tout du moins dans une certaine mesure de relations conventionnelles. |
There is evidence suggesting that Grade 1 US National Cancer Institute Common Toxicity Criteria (NCI CTC) version 2.0 proteinuria may be related to the dose. | Certaines données suggèrent que l apparition d une protéinurie de Grade 1 US National Cancer Institute Common Toxicity Criteria (NCI CTC) version 2.0 peut être liée à la dose. |
Furthermore, no evidence was found suggesting that circumstances with regard to the analogue country in the original investigation had changed in favour of the applicant. | En outre, aucun élément n indique que les circonstances relatives au pays analogue ont changé en faveur du requérant depuis l enquête initiale. |
These countries are being denied a useful tool for attracting FDI, with recent evidence suggesting that signing a BIT by itself does not lead to increased inflows. | Ces pays se voient refuser un outil utile pour attirer des IDE, alors que des données récentes suggèrent que la signature d'un accord bilatéral à lui seul ne conduit pas à une augmentation des entrées d IDE. |
Are you suggesting that we impersonate policemen? | Es tu en train de suggérer que nous nous fassions passer pour des agents de police ? |
Are you suggesting that we impersonate policemen? | Êtes vous en train de suggérer que nous nous fassions passer pour des policiers ? |
Are you suggesting that I did it? | Vous m'accusez ? |
Are you suggesting that I'd frame him? | Je l'aurais piégé ? |
Geelong keys La Trobe is also linked to the discovery of a minor piece of evidence suggesting early European exploration of Australia. | La Trobe est également lié à la découverte d un vestige archéologique suggérant une exploration européenne de l Australie trois siècles auparavant. |
Both pieces of real estate are registered under the names of personal friends, but investigators found evidence suggesting that Lula and his family are effectively the properties' occupants. | Les deux biens immobiliers sont enregistrés au nom d'amis personnels, mais les enquêteurs ont découvert des indices qui laissent penser que ce sont Lula et sa famille qui occupent en réalité les propriétés. |
Nevertheless, there is also evidence suggesting there continues to be genuine user interest in producing and finding Liu related content using alternative keywords. | Néanmoins, de nombreux exemples suggèrent que les utilisateurs continuent de produire et de trouver des contenus liés à Liu Xiaobo en utilisant des mots clés alternatifs. |
Are you suggesting that it's beyond my comprehension? | Es tu en train de suggérer que c'est au delà de ma compréhension ? |
Are you suggesting that it's beyond my comprehension? | Êtes vous en train de suggérer que c'est au delà de ma compréhension ? |
I am not suggesting that we contravene legislation. | Je ne propose pas d' enfreindre la législation. |
You are suggesting that we use it twice. | Vous suggérez d'en faire usage deux fois. |
There is no evidence suggesting that Mr. Abu Adas could have had the capacity to plan and execute this assassination on his own, nor did he have the financial capability. | Aucun élément n'indique qu'Ahmad Abu fût capable de planifier et d'exécuter seul cet assassinat, et il n'en avait pas non plus les moyens financiers. |
Every piece of good news suggesting that America's recession is about to end is followed by bad news suggesting otherwise. | Chaque bonne nouvelle suggérant que la récession américaine est sur le point de disparaître est suivie de mauvaises nouvelles suggérant le contraire. |
Blogger Ramazan Radzhabov disagrees, suggesting that explanations lie elsewhere. | Le blogueur Ramazan Radzhabov n'est pas d'accord, suggérant que les explications se trouvent ailleurs. |
We thank our Canadian colleagues for suggesting that topic. | Nous remercions notre collègue canadien d'avoir suggéré ce sujet. |
You're not suggesting that I cross him, are you? | Vous ne suggérez pas que je le balance, non ? |
By suggesting billiards. | En suggérant... un billard. |
I'm not suggesting that obesity is benign, but what I am suggesting is it may be the lesser of two metabolic evils. | Je ne suis pas en train de dire que l'obésité est bénigne je dis qu'il se pourrait que ce soit la moins grave de deux atteintes du métabolisme. |
Tweeps are also suggesting that Ms Karman is on Twitter. | Les Tweeps indiquent par ailleurs que Mme Karman est sur Twitter. |
I know you were only suggesting that for my benefit. | Je sais que tu proposes uniquement des choses qui m'intéressent. |
They are suggesting that people grow lentils and vetch instead. | On propose de le remplacer par la culture des lentilles, la culture des vesces. |
Are you suggesting that you don't need me any more? | Estu en train de me faire comprendre que tu n'as plus besoin de moi? |
Are you suggesting that I am not a good dancer? | Seraitce que je ne danse pas bien? |
Are you suggesting that I should commence hostilities without orders? | Suggérezvous que je déclenche les hostilités sans en avoir reçu l'ordre? |
1.3 This working draft aims to start that debate in the study group by suggesting the main areas for discussion and suggesting some factors that are relevant. | 1.3 Ce projet de document vise à initier le débat au sein du groupe d'étude en proposant les thèmes principaux de discussion et en suggérant certains éléments pertinents. |
Related searches : Evidence Suggesting - Suggesting That - Evidence That - By Suggesting - Are Suggesting - For Suggesting - Thus Suggesting - Is Suggesting - Data Suggesting - Indications Suggesting - Further Evidence That - Found Evidence That - First Evidence That - Present Evidence That