Translation of "even when not" to French language:


  Dictionary English-French

Even - translation : Even when not - translation : When - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not even 'when'.
Tu es Cela.
The customer's always right, even when they're not.
Le client a toujours raison, même lorsqu il a tort.
and even when admonished do not take admonition,
Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas
Even when I... Even when this...
Même quand ce
But financial markets, even when agitated, are not blind.
Pourtant, les marchés financiers, même lorsqu ils sont bousculés, n ont rien d aveugle.
At a time when she's not even thinking, when she bites her tongue...
A ce moment là, quand elle ne réfléchit même pas, quand elle se mord la langue...
Especially not when things have happened which aren't even constitutional.
Même pas, lorsqu'il se passait des choses non conformes à la constitution.
Even when I am not asleep, I get bad dreams.
Même quand je ne dors pas, je fais de mauvais rêves.
Recognition is not a right, even when equivalence is observed.
En effet, la reconnaissance ne constitue pas un droit, même si l'équivalence est constatée.
Capacity stands idle when even working capital is not available.
Les capacités sont sous utilisées lorsque les fonds de roulement sont insuffisants.
Even when you feel better, do not stop taking PREZISTA.
89 Le traitement anti VIH peut augmenter votre sensation de bien être.
Even when you feel better, do not stop taking PREZISTA.
Même si vous vous sentez mieux, n arrêtez pas de prendre PREZISTA.
Even when you feel better, do not stop taking PREZISTA.
107 Le traitement anti VIH peut augmenter votre sensation de bien être.
Do not puncture, break or burn even when apparently empty
Ne pas percer, casser ou brûler la cartouche même si celle ci semble vide.
When talk about hatred, it s not even funny it s just surreal.
Quand ils parlent de haine, ce n'est même pas drôle, ce n'est que totalement surréaliste.
I am always in danger, even when I am not filming.
Je suis toujours en danger, même lorsque je ne filme pas .
Even when they re not, a higher principle surely comes into play.
Et même lorsqu ils ne le sont pas, un principe plus élevé entre inévitablement en action.
Even when you are not eating normally, you still need insulin.
Même si vous ne vous alimentez pas normalement, vous avez néanmoins toujours besoin d'insuline.
Even when you are not eating normally, you still need insulin.
224 vous avez néanmoins toujours besoin d'insuline.
So even when you laugh Do this not see the dentist
Donc, même quand tu ris Pour ce faire, pas voir le dentiste
I'm sorry for not even contacting you when you woke up.
Je suis désolé de ne pas vous avoir contacté lorsque vous vous êtiez réveillée.
And be very careful not to move, not even when the light goes out.
Et attention de ne pas bouger même quand la lumière s'éteindra.
they are dead, not living. They do not even know when they will be resurrected.
Ils sont morts, et non pas vivants, et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités.
Even when we make a great effort, we do not always succeed.
Même sinous faisons un gros effort, le succès n est pas toujours au rendez vous.
Do not suddenly stop taking Remeron, even when your depression has lifted.
N arrêtez pas brutalement de prendre Remeron, même si votre dépression s est améliorée.
Do not suddenly stop taking Remeron, even when your depression has lifted.
N arrêtez pas brutalement de prendre Remeron, même si votre dépression s est améliorée.
Even last year when 187 people died, a travel ban was NOT established.
Même l'année dernière, quand 187 personnes sont mortes, il n'y a PAS eu d'interdiction des déplacements.
He does not wear the wet suit even when the cold front arrives.
Il ne porte pas de combinaison même quand le froid arrive.
Even when they did notice the ', they did not know what it meant.
Par ailleurs, ceux qui avaient remarqué le , ne savaient pas ce que cela signifiait.
The container should not be punctured, broken or burnt even when apparently empty.
La cartouche ne doit pas être percée, ni cassée ou brûlée même si celle ci semble vide.
They are important for us all, even when we are not immediately affected.
Ils nous concernent tous, même si nous ne sommes pas directement affectés.
I've never cried in my life, not even when my dad was killed.
Je n'ai jamais pleuré de ma vie, pas même quand mon père a été tué.
Taking food with too much eagerness , even when eating the proper amount, and even if the food is not luxurious.
Le désir manger avec trop de désir, bien qu'en absorbant une quantité raisonnable cette dernière manière étant la pire.
The Council could not be moved, not even when the precursor programmes Kaleidoscope, Ariane and Raphael finished.
Même la venue à échéance des programmes précédents Kaléidoscope, Ariane et Raphaël n'a pu faire fléchir le Conseil.
Even when we try
Même en essayent
Even when you tried...
Même quand vous avez essayé...
We choose not to choose, even when it goes against our best self interests.
Nous choisissons de ne pas choisir, même lorsque cela va à l'encontre de notre propre intérêt.
I might cheer for the Duke team even when I know they're not good.
Je pourrais dire bravo pour l'équipe de Duke même lorsque je sais qu'ils ne sont pas bons.
Not even when you tell me you don't love me. I'll never believe that.
Et je ne crois pas que tu ne m'aimes plus.
After that, even the investments have been blocked and work has not gone well. Even when I had no office, even moving again like that, even to the extent of selling my home, it was not bad.
même les investissements ont été bloqués et le travail ne marchait pas très bien.
WAS THERE NOT a time in the life of man when he was not even a mentionable thing?
S'est il écoulé pour l'homme un laps de temps durant lequel il n'était même pas une chose mentionnable?
Has there not come upon man a period of time when he was not a thing even mentioned?
S'est il écoulé pour l'homme un laps de temps durant lequel il n'était même pas une chose mentionnable?
Has there not been over Man a long period of Time, when he was nothing (not even) mentioned?
S'est il écoulé pour l'homme un laps de temps durant lequel il n'était même pas une chose mentionnable?
The way that people think around you will change, when you yourself are, not living out. Not even watching what's going on or how it's changed now, not even interested.
La façon dont les gens pensent autour de vous changera, quand vous, vous même, ne vivez pas pour l'extérieur, ni même ne regardez ce qui se passe ou comment c'est changé maintenant, ni même comment c'est intéressé.
But Netanyahu does not really trust the gentiles to supply that type of international recognition of Israel s borders, not even when America is behind him, and not even when Israel today has the most powerful military capabilities in the Middle East.
Mais Netanyahu ne fait pas vraiment confiance aux Gentils pour accorder ce type de reconnaissance internationale aux frontières d Israël, même lorsqu il est soutenu par l Amérique, et même alors qu Israël possède aujourd hui la plus importante capacité militaire du Moyen Orient.

 

Related searches : Even When - Even Not - Not Even - When Not - Even When You - Even Then When - So Even When - Even When Considering - But Even When - And Even When - Even Though When - Even When Using - Was Not Even - Not Even Aware