Translation of "establish peace" to French language:
Dictionary English-French
Establish - translation : Establish peace - translation : Peace - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our ultimate goal is to establish world peace. | Notre ultime but est d'établir la paix dans le monde. |
They establish the laws that bring peace to society. | Ils produisent un droit dont nous avons besoin pour pacifier notre société. |
We intend to continue supporting Columbian civil society in its efforts to establish peace through regional development and peace programmes. | Nous sommes mus par le désir de soutenir la société civile colombienne dans ses efforts pour une paix durable par le biais de programmes de développement régional et de paix. |
Our main concern is naturally to establish a peace process that will at last bring about calm and peace in Uganda. | Notre principale préoccupation est bien entendu l'instauration d'un processus de paix en Ouganda, pour que ce pays puisse enfin vivre paisiblement. |
177. Development activities are now clearly seen as helping to establish the conditions for peace. | 177. On comprend bien désormais que les activités de développement aident à créer les conditions nécessaires à la paix. |
It is intended to support President Aquino in her efforts to establish peace and democracy. | Le Président. C'est une excellent nouvelle, Monsieur Clinton. |
In 1987 the University for Peace and the World Peace University in the State of Oregon, in the United States, joined forces to establish a means of communication for world peace. | En 1987, l apos Université pour la paix et la World Peace University de l apos Oregon, aux Etats Unis, ont conjugué leurs efforts afin de mettre en place un moyen de communication en faveur de la paix mondiale. |
History clearly shows that it is impossible to establish and sustain global peace without ensuring peace and stability in the Balkans and the Middle East. | L Histoire a clairement démontré qu il est impossible d établir et de maintenir une paix mondiale sans une pacification et 160 une stabilisation des Balkans et du Proche Orient. |
History clearly shows that it is impossible to establish and sustain global peace without ensuring peace and stability in the Balkans and the Middle East. | L Histoire a clairement démontré qu il est impossible d établir et de maintenir une paix mondiale sans une pacification et une stabilisation des Balkans et du Proche Orient. |
Recent efforts to establish a credible and lasting peace in the country have yet to bear fruit. | Les efforts récents visant à instaurer une paix crédible et durable dans le pays n apos ont pas encore rapporté grand chose. |
His delegation believed that science and technology should be used to help establish peace in the world. | La délégation gabonaise est convaincue que la science et la technologie devraient être mises au service de la paix dans le monde. |
Favourable opportunities exist for renewal of efforts to establish the Indian Ocean as a Zone of Peace. | Les conditions sont donc favorables pour renouveler les efforts tendant à faire de l apos océan Indien une zone de paix. |
He sent a strong message to us to help him to establish peace as soon as possible. | Il nous avait adressé un message très fort nous demandant instamment de l'aider à faire la paix. |
We know that it is not possible to attain global peace unless we establish sustainable peace in the Middle East, which requires resolving the Palestinian question. | Nous savons qu une paix mondiale n est pas réalisable sans l établissement d une paix durable au Proche Orient, ce qui implique de résoudre la question palestinienne. |
59. Welcomes the intention of the Secretariat to establish a memorial dedicated to those peace keepers who have given their lives in the service of peace | 59. Se félicite que le Secrétariat prévoie une inscription à la mémoire des soldats de la paix qui se sont sacrifiés à la cause qu apos ils étaient chargés de défendre |
Neither does UN Habitat participate in the Executive Committee on Peace and Security which seeks to establish linkages between peace and security and other sectoral areas. | ONU Habitat ne participe pas non plus aux travaux du Comité exécutif sur la paix et la sécurité, qui a pour objet d'établir une corrélation entre la paix et la sécurité et d'autres domaines sectoriels. |
6. Welcomes the European Union decision to establish a peace facility to support the establishment of the African Peace and Security Mechanism and the implementation of peace initiatives undertaken by the African Union | 6. Se félicite de la décision de l'Union européenne de créer une facilité d'appui à la paix pour appuyer la mise en place du Mécanisme africain de paix et de sécurité et la réalisation des initiatives de paix menées par l'Union africaine |
The Centre will establish a national centre for the coordination of peace and conflict studies, establish research projects and help to develop educational courses related to this area. | Il s'apprête à créer un centre national de coordination des études sur la guerre et la paix, lancer des projets de recherche et contribuer à l'élaboration de programmes d'enseignement touchant à ce domaine. |
The world, urged by the EU, must work to bring peace to Syria now, and to establish a strong state capable of guaranteeing peace in the future. | Le monde, poussé par l UE, doit œuvrer pour une paix en Syrie dès aujourd hui, et pour l établissement d un État solide et capable de préserver cette paix à l avenir. |
There should be no pause in United Nations endeavours to establish and maintain international peace, security and stability. | L'ONU ne devrait s'accorder aucune relâche dans ses efforts pour édifier et maintenir la paix, la sécurité et la stabilité internationales. |
It was now necessary, after the bloody lessons of the past, to establish peace on radically new foundations. | Delors, président de la Commission. Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames, Messieurs, le président Pflimlin était sans doute aujourd'hui le mieux placé pour nous parler de ce qui faisait vivre et de ce qui faisait agir Robert Schuman. |
6. The proposal to establish a unified peace keeping budget, while interesting in principle, seemed none the less rather impractical because of the unpredictability of peace keeping operations. | 6. Quant à la proposition tendant à établir un budget unique pour les opérations de maintien de la paix, si elle est intéressante dans son principe, elle n apos en présente pas moins des difficultés sur le plan pratique à cause du caractère peu prévisible de ces opérations. |
I also ask Member States to agree to establish a peace building commission within the United Nations to help countries make the transition from war to lasting peace. | Je demande également aux États Membres de s'entendre sur la création d'une commission de consolidation de la paix, à l'Organisation des Nations Unies, pour aider les pays à réussir la transition de la guerre à une paix durable. |
The draft resolution encompasses principles which will help establish a lasting peace in the Republic of Bosnia and Herzegovina. | Ce projet de résolution procède de principes qui permettront d apos établir une paix durable en République de Bosnie Herzégovine. |
The Plan considers it essential to establish and promote the functioning in Guatemala of the permanent forum for peace. | Le Plan juge indispensable de créer et d apos encourager le fonctionnement d apos un forum permanent de paix au Guatemala. |
Before the advent of the twenty first century, the international community must establish and promote peace, security and development. | A l apos aube du XXIe siècle, la communauté internationale doit instaurer et promouvoir la paix, la sécurité et le développement. |
Only last week the Security Council decided to establish two new peace keeping operations in Haiti and in Liberia. | La semaine dernière encore, le Conseil de sécurité a décidé d apos en créer deux nouvelles l apos une en Haïti et l apos autre au Libéria. |
Their timely implementation would be expected to complement efforts to establish peace and security in all parts of Somalia. | La réalisation de ces projets dans les délais prévus devrait compléter les efforts visant à instaurer la paix et la sécurité dans toute la Somalie. |
These institutions of criminal justice are also closely linked to efforts to establish and maintain international peace and security. | Autant d'institutions pénales qui participent de la volonté de créer et préserver les conditions d'une paix et d'une sécurité durables au niveau international. |
In a situation of this kind, the attempt to establish peace zones, for example through the peace communities established in the rural region of Urabá, has faced great difficulties. | Dans ce genre de situation, organiser des zones de paix, comme par exemple les communautés pour la paix établies dans la région rurale d'Urabá, n'est pas chose aisée. |
But de Mistura has made it clear that he aims neither to build a lasting peace with Assad nor to establish Assad's departure from power as a precondition for peace. | Mais de Mistura a clairement dit que son but ne consiste ni à instaurer une paix durable avec Assad, ni à établir l'abandon du pouvoir par Assad comme une condition préalable à la paix. |
The United Nations will supplement the efforts of the people of Haiti to establish peace and democracy in their country. | L apos action de l apos Organisation des Nations Unies viendra compléter les efforts déployés par le peuple haïtien pour rétablir la paix et la démocratie dans son pays. |
Only then will it be possible to establish peace, stability and justice in that long suffering part of the world. | Ce n apos est qu apos ainsi qu apos il sera possible de garantir la paix, la stabilité et la justice dans cette région éprouvée du monde. |
On the contrary, we must use our joint goodwill and energy much more to help establish reconciliation and lasting peace. | Au contraire, nous devons utiliser notre bonne volonté commune et notre énergie pour aider à la réconciliation et à la paix durable. |
It is also important that a formula be developed to establish a more predictable financial basis for the peace keeping operations. | Il est important aussi que l apos on mette au point une formule permettant de créer une base financière plus prévisible pour les opérations de maintien de la paix. |
We call upon the United Nations to take comprehensive measures to establish peace in these areas in a more effective manner. | Nous invitons l apos Organisation des Nations Unies à prendre des mesures d apos ensemble en vue d apos instaurer plus efficacement la paix dans ces régions. |
Under the Protocol to Establish the Peace and Security Council of the African Union, the AU has a far reaching mandate to enhance the prospects of ensuring peace and stability on the continent. | Conformément au Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, l'Union africaine a été dotée d'un mandat ambitieux pour renforcer sa capacité d'assurer la paix et la sécurité sur le continent. |
It is our conviction that the principles embodied in the call for the United Nations Peace Conference on the Middle East must be honoured in order to establish a just and lasting peace. | Nous sommes convaincues qu apos il faut observer les principes figurant dans l apos appel en faveur de la convocation de la Conférence de la paix sur le Moyen Orient sous les auspices de l apos Organisation des Nations Unies pour instaurer une paix juste et durable. |
Welcoming the initiative of the Secretary General to establish the United Nations Inter agency Task Force on Sport for Development and Peace, | Saluant l'initiative que le Secrétaire général a prise d'établir l'Équipe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix, |
This will certainly help to achieve true democratization in international relations and to establish and preserve stability and peace throughout the world. | Ce qui contribuerait, sans doute, à une réelle démocratisation des relations internationales et à l apos instauration et à la préservation de la stabilité et de la paix dans le monde. |
56. Requests the Secretary General, in consultation with Member States, to establish guidelines for the public information function of peace keeping operations | 56. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec les Etats Membres, d apos établir des directives concernant le travail d apos information accompli dans le cadre des opérations de maintien de la paix |
Strengthen activities to restore peace and establish democracy through mechanisms to ensure the global, long term promotion and recognition of human rights | renforcer les activités visant à rétablir la paix et la démocratie grâce à des mécanismes qui permettent d apos assurer la promotion et la reconnaissance globale et à long terme des droits de l apos homme |
115. The Government had also made efforts to persuade people to return home and to establish peace in the Nuban mountain area. | 115. Le gouvernement a aussi fait des efforts pour persuader les gens de rentrer chez eux et pour instaurer la paix dans la région des monts Nuba. |
We have a moral, political and economic duty to improve our approach and to help those countries establish a lasting, sustainable peace. | Nous avons un devoir moral, politique et économique d'améliorer notre approche et d'aider ces pays à instaurer une paix durablement viable. |
At the same time, it is the Angolans themselves who can ultimately establish a firm foundation for peace through agreements and reconciliation. | En même temps, il appartient aux Angolais eux mêmes d apos établir, en dernière analyse, une base solide en vue du rétablissement de la paix par le biais d apos accords et d apos une réconciliation. |
Related searches : Lasting Peace - Peace Education - Peace Corps - Make Peace - Peace Officer - Social Peace - Peace Talks - Find Peace - Promote Peace - Peace Accord - Peace Settlement - Peace Initiative