Translation of "establish a threshold" to French language:
Dictionary English-French
Establish - translation : Establish a threshold - translation : Threshold - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Establish a threshold in accordance with article 42 (1) | a) Elle fixe un seuil conformément à l apos article 42 1) |
a plan to establish a fixed threshold for public funding for families | fixation d'un plancher de budgets publics consacrés aux enfants et aux familles |
This directive obliges operators of establishments having dangerous substances within certain threshold limits to establish a major accident prevention policy. | Cette directive prévoit des obligations de prévention en matière de prévention des accidents pour les responsables d'établissements où des substances dangereuses sont présentes en certaines quantités. |
a threshold that is higher than its permanent threshold. | une valeur de seuil qui est plus élevée que sa valeur de seuil permanente. |
A PRP test is sometimes combined with a table of small pseudoprimes to quickly establish the primality of a given number smaller than some threshold. | Un test est quelquefois combiné avec une table de petits pseudopremiers pour établir rapidement la primalité d'un nombre donné plus petit qu'un certain seuil. |
above regarding the threshold level, the Committee notes that it subscribes to the Commission's aim to establish a long term objective of 75 dB(A). | concernant le niveau seuil, le Comité fait observer qu'il souscrit à l'intention de la Commission d'établir un objectif à long terme. |
the 30 threshold, where it applies a threshold of one third | le seuil de 30 , lorsqu'il applique un seuil d'un tiers |
the 75 threshold, where it applies a threshold of two thirds. | le seuil de 75 , lorsqu'il applique un seuil de deux tiers. |
a) an information threshold | a) un seuil d information |
Threshold not a valid number | Ce seuil n'est pas un nombre correct |
Resolution threshold of a camera | SYSTÈME DE VISION INDIRECTE À CAMÉRA ET MONITEUR |
They have a pain threshold. | Ces personnes peuvent souffrir. |
Threshold | Seuil |
Threshold | Seuil |
Threshold | Seuil 160 |
Threshold | Seuil |
Has France reached a critical threshold? | Est on à un seuil critique ? |
No provision for a 'threshold clause'. | Aucun seuil n'est prévu. |
Parliament had proposed a 5 threshold. | européen ayant proposé un seuil de 5 . |
On the threshold stood a woman. | Une femme se tient là. |
Nor is it clear what threshold must be used to establish the quot main nucleus quot of permanent posts as opposed to temporary posts. | On n apos y indique pas non plus clairement à partir de quel moment il y aurait lieu de mettre en place le quot petit groupe essentiel quot de postes permanents au lieu de créer des postes temporaires. |
Today, physics stands at a new threshold. | Aujourd'hui, la physique est à l'aube d'un nouveau développement. |
Drag Threshold | Seuil de déplacement |
Length Threshold | Longueur du seuil |
Pointer threshold | Seuil d' accélération |
Gray threshold | Seuil de gris 160 |
Threshold support | Prise en charge des seuils d' activité |
Equality threshold | Seuil d'égalité 160 |
Repulsion threshold | Seuil de répulsion |
Pointer threshold | Seuil d'accélération 160 |
stroke threshold | seuil de trait |
Alert threshold | Seuil d'alerte |
Threshold amounts | Article 8 |
Price threshold | Seuil de prix |
A credit assessment from the system or source selected by the counterparty exists and is used to establish whether the public sector debtor or guarantor meets the credit quality threshold . | Une évaluation du crédit établie par la source ou le système choisi par la contrepartie existe et sert à déterminer si le débiteur ou garant considéré respecte le seuil de qualité du crédit . |
Consequently, the conditions imposed by Amendment No 12 would establish a higher threshold for criminal proceedings to be initiated, and so we requested that this issue be considered by Parliament. | En conséquence, les conditions imposées par l'amendement 12 instaurent un seuil plus élevé pour l'exercice des poursuites pénales. Aussi demandons nous que la question soit pondérée par le Parlement. |
It would be a blocking value, a blocking threshold. | Ce serait une valeur obstacle, un seuil obstacle. |
Above a threshold of 75 or 85 , all electricity is cogenerated, while below that threshold, only a part will be considered cogenerated. | À partir des seuils de 75 et 85 , toute l électricité est cogénérée, en deçà seule une partie sera considérée comme cogénérée. |
So we've crossed a fourth threshold of complexity. | Nous avons donc franchi un quatrième seuil de complexité. |
This procedure should be applied without a threshold . | Cette procédure devrait être appliquée sans seuil . |
a trigger threshold at 7 of supply disruption | un seuil de déclenchement à un niveau de rupture d approvisionnement de 7 , |
I also have a comment on the threshold. | Un mot également au sujet du seuil. |
I know that Poland has a pain threshold. | Je sais que la Pologne a atteint un seuil de tolérance. |
Long Press Threshold | Expiration de l'appui long |
Horizontal Drag Threshold | Seuil de déplacement horizontal |
Related searches : A Threshold - Exceeds A Threshold - Pass A Threshold - Surpass A Threshold - Hit A Threshold - Reaches A Threshold - Setting A Threshold - Cross A Threshold - Set A Threshold - Reach A Threshold - Exceed A Threshold - Meet A Threshold - A Certain Threshold - Above A Threshold