Translation of "exceeds a threshold" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Students who receive a loan are not required to make repayments until their income exceeds a minimum threshold. | Les étudiants qui obtiennent un prêt dans le cadre du programme ne sont pas tenus d'effectuer de remboursements tant que leur revenu ne dépasse pas un certain seuil. |
Note 2 A machine specified in 2B206 is controlled if it exceeds the control threshold anywhere within its operating range. | Note 2 Une machine décrite au paragraphe 2B206 est visée si elle dépasse la limite de contrôle, à un point quelconque de sa gamme de fonctionnement. |
The number of cycles at which the fluorescence exceeds the threshold is called the threshold cycle (Ct) or, according to the MIQE guidelines, quantification cycle (Cq). | Ce sont des valeurs mathématiques définies sur l espace des réels positifs et non des entiers positifs (bien qu une fraction de cycle n ait aucune réalité expérimentale). |
Instead, most now apply insecticides only when infestation exceeds some threshold level, with the goal of producing a sustainable and satisfactory crop. | Pour maintenir une production de qualité à long terme, ils recourent aux insecticides seulement lorsque l'infestation dépasse un certain seuil. |
processes or uses a substance on the annex II list of pollutants and exceeds that threshold, all releases and transfers must be reported. | Lorsqu'un établissement fabrique, transforme ou utilise une substance figurant à l'annexe II et dépasse le seuil prévu, il doit notifier tous les rejets et transferts correspondants. |
The ECB shall award contracts the estimated value of which exceeds the threshold amounts set out above by open procedure . | La BCE passe des marchés dont la valeur estimée dépasse les seuils prévus ci dessus par la procédure ouverte . |
The population size is unknown, but exceeds the vulnerability threshold of 10,000 mature individuals and is believed to be stable. | La taille de la population est inconnue, mais dépasse le seuil de vulnérabilité de matures et est considérée comme stable. |
Where the value of a contract exceeds the threshold laid down in Article 129(1), the authorising officer responsible shall appoint a committee to open the tenders . | Pour les marchés d'un montant supérieur au seuil visé à l'article 129, paragraphe 1, l'ordonnateur compétent nomme une commission d'ouverture des offres. |
Where the value of a contract exceeds the threshold laid down in Article 66(2), the authorising officer responsible shall appoint a committee to open the tenders. | Pour les marchés d un montant supérieur au seuil visé à l article 66, paragraphe 2, l ordonnateur compétent nomme une commission d ouverture des offres. |
for which the value equals or exceeds the relevant threshold specified in Annex III, at the time of publication of a notice in accordance with Article 124 | Dans les cas où une entité adjudicatrice, dans le contexte de marchés couverts, exige de personnes non visées à l'annexe III qu'elles passent des marchés conformément à des prescriptions particulières, l'article 122 s'applique, mutatis mutandis, à ces prescriptions. |
The project cost of EUR 141,5 million exceeds the EUR 50 million threshold laid down in point 2.1(i) of the Multisectoral Framework. | Le coût du projet, qui s élève à 141,5 millions EUR, dépasse le plafond de 50 millions EUR fixé au point 2.1, alinéa i), de l encadrement multisectoriel. |
where the 4 threshold referred to in point (a) has not been used in full for payments made no later than 15 October of year n 1 and the remainder of the threshold exceeds 2 , that remainder shall be reduced to 2 , | lorsque la marge de 4 prévue au point a) n a pas été utilisée totalement pour des paiements effectués au plus tard le 15 octobre de l'année N 1 et que la part restante de cette marge dépasse 2 , cette dernière est réduite à 2 , |
a threshold that is higher than its permanent threshold. | une valeur de seuil qui est plus élevée que sa valeur de seuil permanente. |
the 30 threshold, where it applies a threshold of one third | le seuil de 30 , lorsqu'il applique un seuil d'un tiers |
the 75 threshold, where it applies a threshold of two thirds. | le seuil de 75 , lorsqu'il applique un seuil de deux tiers. |
a) an information threshold | a) un seuil d information |
Other public authorities have to report only if the highest of either their monthly average holdings or end of month holdings exceeds the threshold set out in Annex VI . | Les autres autorités publiques sont tenues à la déclaration seulement si leurs avoirs moyens mensuels ou leurs avoirs de fin de mois , seul le plus haut montant étant considéré , excèdent le seuil indiqué à l' annexe VI . |
(a) include logistic platforms, freight terminals, inland ports, maritime ports and airports in the comprehensive network, if it is demonstrated that the latest two year average of their traffic volume exceeds the relevant threshold | (a) inclut les plateformes logistiques, les terminaux de fret, les ports intérieurs, les ports maritimes et les aéroports dans le réseau global s il est établi que leur volume moyen de trafic au cours des deux dernières années dépasse le seuil fixé |
Threshold not a valid number | Ce seuil n'est pas un nombre correct |
Resolution threshold of a camera | SYSTÈME DE VISION INDIRECTE À CAMÉRA ET MONITEUR |
They have a pain threshold. | Ces personnes peuvent souffrir. |
Similarly , market transactions effected by the Member States and changes in their foreign exchange working balances will be subject to a prior notification procedure if the amount in question exceeds a threshold to be set by the ECB . | De même , les opérations de marché effectuées par les Etats membres et les mouvements affectant leurs fonds de roulement en devises feront l' objet d' une procédure de notification préalable dès lors que le montant en question dépasse un seuil qui sera fixé par la BCE . |
It should be noted that other public authorities are obliged to report only if the highest of either their monthly average holdings or end of month holdings exceeds the reporting threshold . | On remarquera que les autres autorités publiques sont tenues à la déclaration seulement si leurs avoirs moyens mensuels ou leurs avoirs de fin de mois , seul le plus haut montant étant considéré , excèdent le seuil de déclaration . |
If should be noted that other public authorities are obliged to report only if the highest of either their monthly average holdings or end of month holdings exceeds the reporting threshold . | On remarquera que les autres autorités publiques sont tenues à la déclaration seulement si leurs avoirs moyens mensuels ou leurs avoirs de fin de mois , seul le plus haut montant étant considéré , excèdent le seuil de déclaration . |
Agreements between undertakings whose market share exceeds the 15 threshold may still not have an appreciable effect on trade between Member States or may not constitute an appreciable restriction of competition7. | Il se peut que des accords entre entreprises dont la part de marché est supérieure à 15 n'aient pas d'effet sensible sur le commerce entre États membres ou ne constituent pas une restriction sensible au jeu de la concurrence7. |
(a) If the target factor exceeds a certain limit | (a) lorsque le coefficient de ciblage dépasse une certaine valeur. |
Solidarity exceeds borders | Solidarité au delà des frontières |
Threshold | Seuil |
Threshold | Seuil |
Threshold | Seuil 160 |
Threshold | Seuil |
Guidelines on vertical restraints should be designed to help us see clearly and accurately when the seller' s market share in the relevant product market exceeds the 30 threshold to be applied. | Les lignes directrices sur les limitations verticales doivent être formulées de telle manière qu'on puisse, grâce à elles, voir clairement et sans ambiguïté quand la part de marché du vendeur sur les marchés de produits pertinents dépasse le seuil d'application réglementé de 30 . |
Has France reached a critical threshold? | Est on à un seuil critique ? |
No provision for a 'threshold clause'. | Aucun seuil n'est prévu. |
Parliament had proposed a 5 threshold. | européen ayant proposé un seuil de 5 . |
On the threshold stood a woman. | Une femme se tient là. |
These frictions may deter banks from reacting on a regular basis to changes in policy and market rates , and banks may instead choose to delay the adjustment of their lending rates until the change in market rates exceeds a certain threshold . | Comme l' illustrent les graphiques A et B , il apparaît également que les banques de la zone euro ont répercuté , dans une très large mesure , les diminutions de taux de marché observées durant cette période . |
for which the value, as estimated in accordance with paragraphs 6 through 8, equals or exceeds the relevant threshold specified in a Party's annexes to Appendix I, at the time of publication of a notice in accordance with Article VII | dont la valeur, telle qu'estimée conformément aux paragraphes 6 à 8, est égale ou supérieure à la valeur de seuil spécifiée dans les annexes de l'appendice I concernant une partie au moment de la publication d'un avis mentionné à l'article VII |
Contracts the estimated value of which , net of VAT , equals or exceeds the threshold amounts set out in paragraph 3 , shall be tendered in accordance with the procedures laid down in Chapter II . | Les marchés dont la valeur estimée , hors TVA , égale ou dépasse les seuils prévus au paragraphe 3 , font l' objet des procédures d' appel d' offres prévues au chapitre II . |
Tuple exceeds maximum length | La ligne excède la taille maximale |
Forest growth exceeds harvests | Hanne Haanaes, Statistics Norway, Norvège |
Today, physics stands at a new threshold. | Aujourd'hui, la physique est à l'aube d'un nouveau développement. |
Drag Threshold | Seuil de déplacement |
Length Threshold | Longueur du seuil |
Pointer threshold | Seuil d' accélération |
Related searches : Exceeds The Threshold - A Threshold - Exceeds Budget - Substantially Exceeds - Value Exceeds - Price Exceeds - It Exceeds - Exceeds Requirements - Consistently Exceeds - Exceeds Expectations - Exceeds Standards - Exceeds Target - Damage Exceeds - Size Exceeds