Translation of "enforce security policies" to French language:
Dictionary English-French
Enforce - translation : Enforce security policies - translation : Security - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Harbour dues should be brought in to enforce these policies. | Des droits de port devraient être introduits pour veiller au respect de ces obligations. |
We must enforce a common standard of security. | Nous devons imposer un niveau de sécurité commun. |
Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules. | De même, le régulateur japonais de la sûreté nucléaire n'a pas appliqué une réglementation plus stricte en la matière. |
f) Develop and enforce policies that recognise and value the contribution of women in the economy that would increase their productivity and economic and social security | f) Élaborer et mettre en œuvre des politiques qui reconnaissent et valorisent la participation des femmes à l'économie, de manière à accroître leur productivité et leur sécurité économique et sociale |
Display PAM security policies | Afficher les politiques de sécurité PAM |
WebLogic supports security policies managed by security administrators. | Oracle WebLogic Server supporte les politiques de sécurité par administration. |
Only the Security Council can enforce an international tribunal s judgment on a noncompliant state. | Seul le conseil de sécurité peut obliger un état à se conformer à une décision du tribunal international. |
Urban Space and Security Policies | Espace urbain et politiques relatives à la sécurité |
I authorized military action to stop the killing and enforce UN Security Council Resolution 1973. | Donc, il y a neuf jours, après avoir pris des conseils de membres du congres des deux parties, j'ai autorisé l'utilisation de la militaire de agir pour arrêter la tuerie et imposé l'ordre 1973 du Conseil de Sécurité de l'ONU. |
developing policies to increase energy security | Aucune disposition du présent accord n'affecte l'interprétation ou l'application des autres accords conclus entre les parties, y compris ceux visés au paragraphe 1, ni n'y porte préjudice. |
developing policies to increase energy security | Dans ce cas, les parties se réfèrent, pour régler pareil différend, aux dispositions de ces autres accords en matière de règlement des différends, de suspension et de dénonciation. |
To enforce public policies in the micro regions so that migration does not become an option for improving life quality. | Appliquer les politiques publiques dans les microrégions, afin que la migration ne devienne pas une réponse à l'absence de qualité de vie. |
Jim Roskind an expert on software security is brought in to enforce rigorous standards of engineering precision. | Jim Roskind, expert en sécurité des logiciels est appelé pour faire respecter les standards rigoureux de précision de l'ingénierie |
7. Strengthening social security policies and programmes | 7. Renforcement des politiques et programmes de sécurité sociale |
Indeed, East Asian countries may find it difficult to conduct candid surveillance of one another s policies and enforce firm policy conditionality. | En fait, les pays de l Asie de l Est pourraient trouver difficile l exercice de mener une surveillance sans complaisance des politiques de chacun et d imposer des conditions fermes. |
Enforce better integration of children's needs and the related specific requirements into relevant policies at all political levels (international, national, local). | Assurer une meilleure intégration des besoins des enfants et des obligations y relatives dans les politiques pertinentes à tous les niveaux politiques (international, national, local). |
Thirdly, States should effectively enforce legislative measures penalizing transnational crime and ensure that their border controls and migration policies were fully compatible with international legal norms and human rights policies. | Enfin, tous les États devraient appliquer des mesures législatives efficaces pour lutter contre la criminalité transnationale et s'assurer que leurs politiques de contrôle des frontières et d'immigration sont pleinement compatibles avec les normes juridiques et la politique internationales en matière des droits de l'homme. |
Policies targeting energy efficiency and security largely lapsed. | Les politiques visant les normes énergétiques et de sécurité ont manqué en grande partie. |
India's Quest for Security Defence Policies, 1947 1965 . | India's Quest for Security Defence Policies, 1947 1965 . |
The security forces had to enforce law and order in order to keep the acts of violence from spreading. | Les forces de sécurité avaient fait respecter la loi afin d apos empêcher que la violence ne se propage. |
Enforce DRM restrictions | Appliquer les restrictions de DRM |
collective security operations being organized by the Security Council to enforce the UN resolution all the resolutions and nothing but the resolutions, to borrow President Delors' phrase. | Le Président. Au nom du Parlement européen, je salue la présence dans la tribune oficielle du vicepremier ministre du Royaume Uni, Sir Geoffrey Howe. |
8.2 National policies with regard to security of supply | 8.2 Politiques nationales en matière de sécurité d'approvisionnement |
Street protests are banned in the Kingdom and that the security forces will intervene to enforce the ban, he added. | Les manifestations de rue sont interdites dans le Royaume, et les forces de police interviendront pour faire respecter l'interdiction, a t il ajouté. |
Aware of these problems, all relevant ministries and agencies will take steps to better enforce the country's laws, regulations and policies on gender equality. | Conscients de ces problèmes, tous les ministères et organismes concernés prendront des dispositions pour mieux faire respecter les lois, règlements et politiques du pays sur l'égalité des sexes. |
Enforce strict ISO compliance | Forcer la compatibilité ISO stricte |
They'll enforce that law. | Ils appliqueront la loi. |
any conflicting policies between safety and security measures and procedures | tous principes contradictoires entre les mesures et procédures de sécurité et de sûreté |
After the failure of the League of Nations in the 1930 s, the UN was designed to have the Security Council s permanent members act as policemen to enforce collective security. | Après l'échec de la Ligue des Nations dans les années 1930, l'ONU a été conçue de telle sorte que les membres permanents du Conseil de sécurité agissent comme les gendarmes de la planète pour assurer la sécurité collective. |
Interior Ministry officials affirmed that they are to enforce security measures across Egypt and to confront any potential attacks in different announcements. | Dans leurs annonces, les officiels du ministère de l'intérieur affirment qu'ils sont en train de renforcer les mesures de sécurité en Égypte pour prévenir toute attaque potentielle. |
1.2 Security and justice policies must safeguard the values of freedom. | 1.2 Les politiques menées en matière de sécurité et de justice doivent protéger les valeurs de liberté. |
These are the statutory social security system and private insurance policies. | Il est incompatible avec les droits et les valeurs que notre ordre juridique et politique accorde à l'être humain. |
Southern Europe could enforce deflation. | Le sud a recours à la déflation. |
ACC.LEGI.ENFORC (enforce tools for access) | ACC.LEGI.ENFORC (imposer des instruments de renforcement de l'accès) |
I'm going to enforce it. | Et je la ferai respecter ! |
Enforce existing drugs related legislation. | Faire appliquer la législation existante en matière de drogues. |
Enforce existing money laundering legislation. | Faire appliquer la législation existante en matière de blanchiment de capitaux. |
Enforce legislation on witness protection. | Faire respecter la législation relative à la protection des témoins. |
In Serbia Enforce media legislation. | En Serbie mettre en œuvre la législation concernant les médias. |
Implement and enforce adopted legislation. | Mettre en œuvre et faire appliquer la législation adoptée. |
Yet, the Security Council has not taken the necessary steps to enforce compliance with its resolutions as it has done in other cases. | Ceci étant, le Conseil de sécurité n apos a pas pris les mesures voulues pour faire respecter ses résolutions comme il l apos a fait dans d apos autres cas. |
Sixthly, the Security Council must authorize UNPROFOR to use force to ensure respect for the cease fire and to enforce its relevant resolutions. | Sixièmement, le Conseil de sécurité doit autoriser la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) à recourir à la force pour faire respecter le cessez le feu et mettre en oeuvre ses résolutions pertinentes. |
During George W. Bush s presidency, unilateral security policies left America without friends. | Au cours de la présidence de George W. Bush, des politiques sécuritaires unilatérales ont fait perdre aux Etats Unis beaucoup d amis. |
That is still the waterfront of effective policies aid, trade, security, governments. | Il s'agit toujours des étendards de toute politique efficace assistance, commerce, sécurité, gouvernement. |
1.3.1 better understand how labour market policies and social security systems interact | 1.3.1 mieux comprendre la manière dont les politiques du marché de l'emploi et les systèmes de sécurité sociale interagissent |
Related searches : Enforce Policies - Enforce Security - Security Policies - Enforce Any Security - Enforce A Security - Enforce Security Interest - Enforce Their Security - Food Security Policies - Corporate Security Policies - Internal Security Policies - It Security Policies - Information Security Policies - Data Security Policies - Network Security Policies