Translation of "encourage to think" to French language:


  Dictionary English-French

Encourage - translation : Encourage to think - translation : Think - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And we need to encourage people to think and reflect more.
Il faut encourager les personnes à réfléchir plus.
I'd like to encourage young people to think on these words
J'aimerais encourager les jeunes à réfléchir sur ces mots
Some choose to fight them, some encourage them (think Fox News).
Certains choisissent de lutter contre ces biais, d'autres les encouragent (pensez à Fox News).
And so, again, I encourage you to think differently about this.
Encore une fois, je veux vous encourager à y penser différemment.
I think it's better if we encourage our great creative minds to live.
Je pense qu'il vaut mieux encourager nos grands créateurs à vivre.
Think about how powerful that is if you're trying to encourage fuel efficiency.
Voyez comme c'est puissant si vous essayez d'encourager l'efficacité énergétique.
So I do encourage you all to think about which senses you'd like to extend.
Donc je vous encourage tous à réfléchir à quels sens vous souhaiteriez étendre.
So I encourage you to pause this video and try to think about this yourself.
Je vouz encourage a pauser cette video. est essayé a y penser vous mêmes.
2.8 More could be done to encourage young people to think critically about extremist messages
2.8 Faire davantage pour encourager les jeunes à exercer leur esprit critique vis à vis des messages extrémistes
And I encourage you to pause the video and think about it on your own.
Je vous encourage à mettre la vidéo sur pause et à y réflechir seuls.
Do you think the World Bank should do more to encourage countries to adopt core labor standards?
Pensez vous que la Banque mondiale devrait faire davantage d efforts pour encourager les pays à adopter des standards de travail de base ?
We think, moreover, that it is now more appropriate to encourage South Africa than to impose sanctions.
Nous croyons d'ailleurs que l'heure est aux encouragements bien plus qu'aux sanctions à l'encontre de l'Afrique du Sud.
So I encourage you to pause it and think about it for at least a day.
Alors je vous encourage à mettre la vidéo en pause et de réfléchir pendant au moins une journée.
Do you think, Mr Monti, that that increase will encourage Community free trade?
Il existe une orientation politique sur une éventuelle modification de l'aspect technique qui pourrait à déboucher sur une situation plus favorable.
I do not think you would encourage me in that respect, Mr President.
Il est cer tain que nous avons nettement développé notre politique d'information relative à ces procédures dans le courant de l'année dernière.
With this in mind, does not the Commission think it should encourage Italy to withdraw its candidacy
Permettezmoi de faire quelques observations fondamentales en ce qui concerne le vote.
I think we all agree that more domestic cereal should be mixed with agricultural feed and we think a premium to encourage this is justified.
Je pense que nous sommes tous d'accord sur ce point il faut utiliser davantage de céréales d'origine communautaire dans l'alimentation animale et une prime d'encouragement nous semble une bonne chose.
I think that this too will encourage debate about this particular issue in Germany.
Je crois qu' en Allemagne également, la discussion sur ce thème vient d' être relancée.
So one thing I want to encourage you to think about is the idea of what an urban island is.
Je tiens donc à vous encourager à réfléchir à l'idée de ce qu'est un îlot urbain.
I think that we are still in a stage in which we must above all encourage people not to pollute.
Si nous réussissons, ce sera sans aucun doute une victoire du Parlement, mais nous ne devrons sûrement pas nous endormir sur nos lauriers.
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
Nous vous encourageons à expérimenter. Nous vous encourageons à échouer.
We need to encourage people to think for themselves. To be a voice against propaganda, a voice in favour of facts, not agendas.
Nous devons encourager les gens à penser par eux mêmes, à être une voix contre la propagande, une voix en faveur des faits et non des arrières pensées.
On aid for expansion of exports and industrialization I think a lot more could be done than in the past to encourage private investment, to encourage joint investment, a subject on which Mrs Ewing had some
Il s'impose de procéder à une concertation avec de nombreux partenaires avant d'opter pour une stratégie. Ce n'est qu'ainsi, dans ce
While bombing would give Assad plenty to think about, it would not force his surrender or encourage his allies to turn against him.
Alors qu'un bombardement donnerait beaucoup de fil retordre à Assad, cela ne le contraindrait pas à se rendre ni n'encouragerait ses alliés à se retourner contre lui.
I think that it is especially important to encourage comparsions between laboratories and to try to get laboratories from all the Member States to participate.
Animés par cet esprit, nous pouvons, tous ensem ble, soutenir la concurrence qui nous oppose aux autres puissance sur la scène mondiale.
Finally, in foreign relations, I think that you need to encourage Euro Mediterranean cooperation, basically under a long term Euro Mediterranean policy.
Enfin, en ce qui concerne les relations extérieures, je pense que vous devez encourager la coopération euro méditerranéenne, avant tout dans le cadre d'une politique euro méditerranéenne à long terme.
How tall is the giraffe? So once again, I encourage you to pause this video and try to think about it on your own.
Encore une fois je vous encourage a pauser la video et essayer d'y penser tout seule.
Though we think it perfectly reasonable to encourage research into the immediate storage of spent fuels, we need to be clear on this subject.
Autant il nous paraît légitime d'encourager les études de stockage direct des combustibles irradiés, autant il faut être clair à ce sujet.
I therefore think we must encourage the Turkish authorities to forge ahead in order to achieve the necessary compliance with the Copenhagen political criteria.
Il me semble donc que nous devons encourager les autorités turques à aller de l'avant pour se mettre en conformité avec les critères politiques de Copenhague, ce qui est nécessaire.
And I also strongly encourage you, and I'm sure we'll also have these discussions afterwards, to think about, how do we actually prioritize?
Et je vous encourage donc vivement, et je suis sûr que nous aurons aussi ces discussions par la suite, à réfléchir à la façon donc nous donnons vraiment des priorités aux choses.
First is the simple power of good visualization tools to help untangle complexity and just encourage you to ask questions you didn't think of before.
Le premier est le simple pouvoir de bons outils de visualisation pour aider à démêler la complexité et vous encourager à poser les questions auxquelles vous n'avez pas pensé avant.
Aid to encourage rearing
Aide destinée à favoriser l'élevage
Aid to encourage rearing
Aide destinée à favoriser l élevage
They encourage others to think of new ways of doing things, whether by inventing new tools or finding improved ways of using existing tools.
Ils encouragent autrui à trouver de nouveaux moyens de faire les choses, que ce soit en inventant de nouveaux outils ou en pensant à des nouvelles améliorations.
At the same time, Europe as an ally of the United States must do everything it can to encourage the Americans to think along these lines.
Dans le même temps, l'Europe devra, en tant qu'allié, tout mettre en œuvre pour inciter les Américains à penser dans ce sens.
And there's nothing else in the rest of the LEGO universe that will encourage girls to think outside of the gendered walls of Heartlake City.
Et il n'y a rien d'autre dans le reste de l'univers LEGO qui encourage les filles à penser au delà de la définition rigide des rôles sexuels de Heartlake City.
3. encourage people to act.
3 encourager les gens à agir.
We encourage you to failure.
Nous vous encourageons à expérimenter.
We need to encourage that.
Nous devons encourager cela.
(l) to encourage deeper cooperation.
(l) encourager une coopération plus approfondie.
3) To encourage individual action.
3) encourager l'action individuelle.
They encourage oversimplification indeed the word itself is used in the text but I think we must raise ourselves to a sufficiently high plane in our
Là, on peut réellement espérer que l'Europe entière, en tant que continent, adhérera aux principes des droits de l'homme.
Now, I'm not going to encourage you to worship your ancestors, I'm not going to encourage you to worship anything.
Bien sûr, Je ne vais pas vous encourager à adorer vos ancêtres, je ne vous encourage pas à adorer quoi que ce soit.
Don't encourage them to... . To admire you.
Ne les encourage pas à t'admirer.
In the past, universities have been created in times of plenty, typically to encourage people to think beyond their immediate need for survival to more edifying spiritual or national goals.
Dans le passé, les universités ont été fondées en période d abondance, en général pour encourager la population à voir plus loin que leurs besoins de survie immédiats, à aspirer à des objectifs spirituels ou nationaux.

 

Related searches : To Encourage Children - Encourage To Participate - Encourage To Report - Continue To Encourage - Seeks To Encourage - Designed To Encourage - Encourage To Work - Encourage To Return - Encourage To Learn - Encourage To Read - Intended To Encourage - Aim To Encourage - Aims To Encourage