Translation of "efforts for" to French language:


  Dictionary English-French

Efforts - translation : Efforts for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For efforts to establish institutions read institution building efforts
Au lieu de d apos initiatives visant à établir lire des efforts visant à créer
For relief efforts, reliefph.
En ce qui concerne l'aide, c'est reliefph.
Thank you for your efforts.
Merci pour tes efforts.
A framework for national efforts
Un cadre pour les efforts nationaux
Thank you for your efforts, anyway.
Merci pour vos efforts, en tout cas.
Commissioner, thank you for your efforts.
Monsieur le Commissaire, merci pour vos efforts.
No big or systematic efforts for aid.
Pas d'opération de grande envergure ou systématique pour l'aide.
For all her efforts, she didn't succeed.
Malgré tous ses efforts, elle a échoué.
This calls for caution with consolidation efforts.
Ces conditions appellent à la prudence dans les efforts de consolidation.
Efforts for preventing human trafficking and prostitution
Efforts visant à prévenir la traite des êtres humains et la prostitution
This is no time for reduced efforts.
Ce n apos est pas le moment de relâcher ses efforts.
4.3 Development efforts for the Exascale Project
4.3 Efforts de développement pour le projet Exascale
It requires targeted support for local efforts.
Pour cela, une aide ciblée est nécessaire en faveur des actions locales.
support for civil society efforts in the area of drugs and efforts to reduce demand for, and the harm from drugs
le renforcement de l'application de la loi et échange d'informations conformément à la législation nationale
And what has Putin gotten for his efforts?
Et que les efforts de Poutine lui valent ils ?
Not everyone is properly rewarded for his efforts.
Tout le monde n'est pas adéquatement récompensé pour ses efforts.
It calls for determined efforts to fight corruption.
Il appelle à des efforts résolus pour lutter contre la corruption.
For more information about these efforts, see www.imo.org.
Pour de plus amples informations à ce sujet, voir www.imo.org .
For his brilliant efforts, he was nearly impeached.
Et pour ces remarquables efforts, il a presque été destitué.
The IMO also deserves praise for its efforts.
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
EFFORTS OF THE DIRECTOR GENERAL FOR THE IMPLEMENTATION
EFFORTS DEPLOYES PAR LE DIRECTEUR GENERAL POUR METTRE EN OEUVRE
This set the tone for our subsequent efforts.
C'est dans cette optique que nous avons continué à travailler.
Mr President, Commissioner, thank you for your efforts.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous remercie pour vos efforts.
I also thank the rapporteur for her efforts.
Je remercie également le rapporteur pour tous ses efforts.
There is, however, a need for further efforts.
D'autres actions doivent cependant être menées.
Poverty alleviation efforts were undertaken for more than three decades. The results of such efforts were as follows
Les efforts déployés pendant plus de 30 ans pour lutter contre la pauvreté ont donné les résultat suivants 
10. Notes with gratitude Djibouti's support for regional peace efforts and its commitment to worldwide efforts to fight terrorism
10. Note avec reconnaissance l'aide que Djibouti apporte aux efforts visant à instaurer la paix dans la région ainsi que sa volonté de contribuer à la lutte mondiale contre le terrorisme
The United Nations is also continuing its efforts to facilitate African Union efforts to secure fuel supplies for AMIS.
L'ONU continue aussi d'aider l'Union africaine à approvisionner la Mission en carburant.
Desperate to look forward for more efforts like this...
J'ai hâte de voir d'autres réalisations comme celle là...
We commend the Secretary General for his efforts therein.
Nous tenons à adresser des éloges au Secrétaire général pour ses efforts dans ce domaine.
Namibia commends the Secretary General for his tireless efforts.
La Namibie félicite le Secrétaire général de ses efforts infatigables.
The Senate granted him a triumph for his efforts.
Le Sénat lui accorda un triomphe.
(d) Proposals for strengthening efforts to combat land degradation.
d) Propositions visant à intensifier les efforts de lutte contre la dégradation des terres.
Efforts by the United Nations for revising international recommendations
Mesures prises par l'ONU pour réviser les recommandations internationales
Efforts by other international organizations for revising international recommendations
Mesures prises par d'autres organisations internationales pour réviser les recommandations internationales
We need technical and financial assistance for these efforts.
Nous avons besoin pour cela d'une assistance technique et financière.
United Nations support for regional and subregional peacekeeping efforts
Appui de l'ONU aux activités régionales et sous régionales de maintien de la paix
SUPPORT BY THE UNITED NATIONS SYSTEM FOR THE EFFORTS
APPUI DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES AUX EFFORTS DÉPLOYÉS
That should be the starting point for our efforts.
C'est à partir de là qu'il convient d'engager notre effort.
I am grateful to them for their current efforts.
Je les remercie pour les efforts qu'ils consentent actuellement.
I would thank the Commission for its determined efforts.
Je remercie la Commission pour les efforts qu'elle a réalisés dans cette direction.
I thank him for his efforts in this respect.
Je le remercie pour ses efforts dans ce domaine.
Mr President, I salute the rapporteur for his efforts.
Monsieur le Président, je salue les efforts du rapporteur.
I commend them for their worthwhile and committed efforts.
Je les félicite pour leurs efforts utiles et engagés.
This resolution calls for us to renew our efforts.
Cette résolution nous invite à renouveler nos efforts.

 

Related searches : For Their Efforts - For His Efforts - Make Efforts For - For Your Efforts - Call For Efforts - Kind Efforts - Tireless Efforts - Lobbying Efforts - Made Efforts - Restructuring Efforts - Collection Efforts - Innovation Efforts - Recovery Efforts