Translation of "call for efforts" to French language:


  Dictionary English-French

Call - translation : Call for efforts - translation : Efforts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We call for additional international efforts to better educate girls and women.
Nous appelons à des efforts internationaux supplémentaires pour mieux éduquer les filles et les femmes.
These accomplishments call for celebration , for reflection and also for continuous efforts as regards the future .
Ces acquis nous incitent à la célébration , à la réflexion , et aussi à la poursuite résolue de nos efforts pour l' avenir .
A call for all possible efforts to include these countries in the agreement should be endorsed.
On s'accordera également à constater que tous les efforts doivent être déployés pour inclure les États concernés dans ces accords.
I therefore believe that the committee's positive efforts call for a positive response on our behalf.
J'estime par conséquent que les efforts positifs du Comité appellent un signal positif de notre part.
Software engineers call backdoors vulnerabilities, deliberate efforts to weaken security.
Les ingénieurs en logiciel considèrent les backdoors comme autant de  vulnérabilités  , des efforts délibérés pour affaiblir la sécurité.
I call upon you, ladies and gentlemen, to support these efforts.
C'est à vous, Mesdames et Messieurs les Députés, que je demande de soutenir ces efforts.
The Commission's broad economic policy guidelines for the year 2002 2003 will again call for intensified efforts in this area.
Les grandes orientations de politique économique de la Commission pour l'année 2002 2003 appelleront à nouveau à une intensification des efforts dans ce domaine.
This extended even to members of the clergy, who came together to call for unity in flood relief efforts.
Cela s'est même étendu aux membres du clergé qui sont venus appeler à l'unité dans le cadre des opérations de secours aux sinistrés.
The call in the resolution for the unimpeded access of humanitarian assistance efforts in the region is equally important.
La demande du Conseil que soit assuré le libre accès des secours humanitaires dans la région est tout aussi importante.
Call for help, call for help?
Tu cherches de l'aide, hein ?
We call upon the Department of Humanitarian Affairs to make efforts to that end.
Nous en appelons au Département des affaires humanitaires pour qu apos il fasse des efforts dans ce sens.
25. Many of these new agreements and policy initiatives call for renewed efforts by Member States to mobilize the resources required for their implementation.
25. Les États Membres devront redoubler d apos efforts pour mobiliser les ressources nécessaires à la mise en oeuvre d apos un grand nombre de ces nouveaux accords et stratégies.
We therefore call for a programming and planning initiative to be launched to bring reindustrialization efforts in these regions into line with the efforts put in by local workers to acquire new qualifications.
Telles sont, mes chers collègues, parmi d'autres, les préoccupations dominantes de la commission des affaires sociales et de l'emploi dans ce débat.
We therefore call for intensification of efforts by the international community to address these issues and take concrete measures to help solve them.
Nous appelons donc la communauté internationale à intensifier les efforts qu apos elles déploie pour s apos attaquer à ces problèmes et à prendre des mesures concrètes pour aider à les résoudre.
We call upon the international community to firmly support the African Union's efforts to that end.
Nous en appelons à la communauté internationale pour qu'elle soutienne fermement les efforts déployés par l'Union africaine dans ce sens.
'Call not out today for one destruction, but call for many!'
Aujourd'hui, ne souhaitez pas la destruction une seule fois, mais souhaitez en plusieurs.
Bangladesh wholeheartedly endorses the call in the resolutions adopted today for financial and material support for the reconstruction and development efforts of the Government of South Africa.
Le Bangladesh s apos associe sans réserve à l apos appel lancé dans les résolutions adoptées aujourd apos hui invitant à appuyer financièrement et matériellement les efforts de reconstruction et de développement du Gouvernement sud africain.
Noting also the call by the Conference for even greater efforts at coordination of environment and development activities in the United Nations system, 1
Notant également que la Conférence a demandé que des efforts encore plus poussés soient déployés pour coordonner les activités en matière d apos environnement et de développement au sein du système des Nations Unies,
We therefore call for the various entities of the United Nations system that have initiated work in this regard to continue with their efforts.
Nous appelons donc les divers organismes des Nations Unies qui ont engagé des initiatives en la matière à les poursuivre.
Call on all the Member States to support the Sudanese Government's efforts for the achievement of peace, stability and national reconciliation in the country.
Demande à tous les États membres de soutenir les efforts déployés par le Gouvernement soudanais pour restaurer la paix, la stabilité et l'entente nationale
18. The General Assembly may also wish to call upon Member States to make special efforts to
18. L apos Assemblée pourrait également souhaiter demander aux Etats Membres de s apos efforcer tout spécialement
Call not this day for one destruction, but call for destructions many.
Aujourd'hui, ne souhaitez pas la destruction une seule fois, mais souhaitez en plusieurs.
We call for
À cet égard, nous demandons 
We call for
À cet égard, nous proposons 
We call for
À cet égard, nous recommandons 
(Call for calm)
(Appel au calme)
Call for Alexander!
Appelez Alexandre !
They call the doctor, they call the nurse, call hospital, call everything. For others, they wait, and they watch.
Elles appellent le médecin, elles appellent l'infirmière, elles téléphonent à l'hôpital... téléphonent partout...
I kept waiting for I kept waiting for my mom to call, somebody to call, the government to call.
Bien, J'ai continué à attendre, à attendre un appel de ma mère, un appel de quelqu'un, un appel du gouvernement.
So do not waver and call for peace while you have the upper hand. God is with you, and He will not waste your efforts.
Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les plus hauts, qu'Allah est avec vous, et qu'Il ne vous frustrera jamais du mérite de vos œuvres.
We strongly support the call in paragraph 5 of the resolution for increased efforts to achieve universal participation in the Convention as soon as possible.
Nous appuyons fermement l apos appel lancé au paragraphe 5 de la résolution en faveur d apos un accroissement des efforts afin d apos assurer une participation universelle à la Convention dès que possible.
There was a call for States to strengthen their cross border investigation efforts, in particular with their neighbours, so as to better support the technique.
Il a été demandé aux États de renforcer leurs efforts dans le domaine des enquêtes transfrontières, en particulier avec leurs voisins, afin de tirer un meilleur parti de la technologie.
There was a call for States to strengthen their cross border investigation efforts, in particular with their neighbours, so as to better support the technique.
Un appel a été lancé pour que les États renforcent leurs efforts dans le domaine des enquêtes transfrontières, en particulier avec leurs voisins, afin de mieux appuyer la technique.
Perhaps more importantly, the reports call for more concerted international efforts to address the growing challenges and constraints that continue to undermine development in Africa.
Surtout, ces rapports demandent l'intensification de l'action internationale engagée contre ces problèmes, qui prennent de l'ampleur et continuent de freiner le développement de l'Afrique.
We must call for more vigorous efforts to be made and for greater support to be given, as well as for the OSCE to be allowed to open its office again.
Nous devons mener des actions plus vigoureuses, apporter une aide plus efficace et permettre à l'OSCE de rouvrir son bureau.
Call not to day for a single death but call for death manifold.
Aujourd'hui, ne souhaitez pas la destruction une seule fois, mais souhaitez en plusieurs.
'Do not call out today for one destruction call out for many destructions'
Aujourd'hui, ne souhaitez pas la destruction une seule fois, mais souhaitez en plusieurs.
And in fact, we are in the era of what I would call massive passive data collection efforts.
Et en fait, nous sommes à l'ère de ce que j'appellerais les efforts de collecte de données massives et passives .
Indeed, the recent call to ban the AKP is directly related to its efforts to change Turkey s constitution.
En fait, cet appel est directement lié à la volonté de changer la Constitution turque.
We call upon the Palestinian Authority to intensify its efforts to restore public order in the Palestinian territories.
Nous appelons l'Autorité palestinienne à intensifier ses efforts pour faire prévaloir l'ordre public dans les territoires palestiniens.
My call in quot An Agenda for Peace quot for stronger reliance upon regional efforts came before regional arrangements and organizations had fully adjusted to the end of bipolarity.
L apos appel que j apos avais lancé dans quot Agenda pour la paix quot en faveur du renforcement de l apos appui fourni par les accords et organismes régionaux était intervenu avant que ces derniers n apos aient eu le temps de s apos adapter pleinement à la situation engendrée par la fin d apos un monde bipolaire.
We call for the intensification of international efforts to eradicate agricultural pests, introduce low cost water desalination plants, combat desertification, and reclaim lands and render them suitable for agriculture.
Nous demandons que les efforts internationaux visant à éliminer les parasites des cultures, à introduire des usines de dessalement de l'eau à coût faible, à lutter contre la désertification et à reconquérir les terres et à les rendre arables soient intensifiés.
2. To call upon the Security Council to assume its responsibilities for compelling Israel to implement the resolutions of international legitimacy that call for complete withdrawal from the occupied Syrian Arab Golan and support for the Syrian Government in its efforts to put these resolutions into effect
2. De demander au Conseil de sécurité d apos assumer ses responsabilités en imposant à Israël d apos appliquer les décisions des instances internationales qui réclament un retrait complet du Golan arabe syrien occupé et un appui aux efforts menés par le Gouvernement syrien pour faire exécuter ces décisions
Let's call for help.
Appelons de l'aide.
shall call for destruction
il invoquera la destruction sur lui même,

 

Related searches : Efforts For - Call For - For Their Efforts - For His Efforts - Make Efforts For - For Your Efforts - Call For Comments - Call For Legislation - Call For Voting - Call For Registration - Call For Accountability - Call For Restraint - Call For Boycott