Translation of "educational endeavors" to French language:


  Dictionary English-French

Educational - translation : Educational endeavors - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Al Caravan has been bringing art as well as other educational endeavors to displaced Syrians since 2013.
Al Caravan apporte l'art avec d'autres actions éducatives aux déplacés syriens depuis 2013.
Your endeavors are indeed diverse.
Vos efforts sont divergents.
All his endeavors ended in failure.
Tous ses efforts ont été en vain.
He endeavors to learn everything. Crime.
Sa soif de connaissances, un crime!
We wish him well in his future endeavors.
Nous lui adressons nos souhaits pour ses futures entreprises.
Many endeavors have proven that perception to be inaccurate.
De nombreuses réalisations ont prouvé l'inexactitude de cette perception.
Normally, the market fosters the advance of entrepreneurial endeavors.
Normalement, le marché stimule l'esprit d'entreprise.
We wish him the best in his future endeavors.
Nous lui souhaitons le meilleur dans ses futures entreprises.
I wish him the very best in his future endeavors.
Je lui souhaite le meilleur dans ses futures entreprises.
I wish her the very best in her future endeavors.
Je lui souhaite le meilleur dans ses futures entreprises.
Andrei Zyuzko, who supervises the prison s educational work with inmates, is the brains behind all these filmmaking endeavors, though the prisoners themselves have begun playing a more active role in the conceptual design process.
Andreï Ziouzko, qui supervise le travail éducatif de la prison avec les détenus, est le cerveau de tous ces exploits cinématographiques, même si les prisonniers eux mêmes ont commencé à jouer un rôle plus actif dans le processus de conception.
Feminism is at the heart of her blog and all her endeavors.
Le féminisme est au cœur de son blog et de tout ce qu'elle entreprend.
The institutions of this global society can be created by our endeavors.
Les institutions de cette société mondiale peuvent être créées par nos efforts.
We wish him all the best of luck in his future endeavors.
Nous lui souhaitons la meilleure chance dans ses futures entreprises.
Europe s reluctance to participate in military endeavors should not come as a revelation.
La réticence de l Europe à participer aux actions militaires n est pas une surprise.
Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated.
Le jeu est le seul effort humain où l'incertitude est vraiment célébrée.
We are musicians and artists and writers with our own brilliant and creative endeavors.
Nous sommes des musiciennes, des artistes et des écrivaines avec nos propres envies créatives brillantes.
Islam itself is an human endeavor and like all human endeavors things do fall apart.
L'Islam lui même est une aventure humaine et comme avec toute chose humaine tout ne réussit pas.
Indeed, the entire edifice of global financial regulation is built on a best endeavors basis.
En réalité, tout l'édifice de la régulation financière mondiale repose sur la bonne volonté.
I wish you all the best of luck in maintaining that balance in your future endeavors.
Je vous souhaite bonne chance pour maintenir cet équilibre dans vos futurs projets.
Bounkhatab pointed out that the presidency's preference for elaborate and expensive artistic endeavors continues with Sall
Bounkhatab apporte un peu plus de précision en signalant
So I wish you all the best of luck in maintaining that balance in your future endeavors.
Je vous souhaite bonne chance pour maintenir cet équilibre dans vos futurs projets. Merci.
Like all human endeavors, science gets some things wrong. Germline genetic modification threatens to make such errors permanent.
Comme toutes les entreprises humaines, la science elle aussi est sujette à l'erreur. La modification génétique de la lignée germinale menace de rendre de telles erreurs permanentes.
UN Secretary General Kofi Annan recently declared that the global pursuit of scientific endeavors is marked by inequality.
Kofi Annan, le Secrétaire général des Nations unies déclarait récemment que la recherche mondiale et les avancées scientifiques sont marquées par certaines inégalités.
CSM endeavors to build a sustainable business advantage for its member companies through social and environmental strategic action.
Le CSM entend créer un avantage commercial durable pour ses membres à travers des mesures stratégiques portant sur l action sociale et environnementale.
Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated. Uncertainty is what makes play fun.
Le jeu est le seul effort humain où l'incertitude est vraiment célébrée. L'incertitude est ce qui rend le jeu amusant.
Non acting endeavors In February 2006, Ferrigno was sworn in as a Los Angeles County, California, reserve sheriff's deputy.
En février 2006, il fut assermenté au Comté de Los Angeles, et nommé Shérif suppléant en Californie.
In some of these endeavors Smbat received strong support from his neighbor to the north, Adarnase IV of Iberia.
Yousouf vient assiéger Smbat en 912 dans le château de Kapouyt.
Educational
Educational
Educational
En savoir plus
Educational
Jeu Inflation Island
Educational
Éducation
Educational.
Ed.
Educational
pour la pêche à la ligne
Which, it turned out, for this black gang, was not one of the more brilliant financial endeavors that they undertook.
Ce qui s est avéré, pour ce jeune gang noir, ne pas être le plus brillant des investissements qu ils aient faits.
Finally, organic compounds form the basis of all earthly life and constitute a significant part of human endeavors in chemistry.
La matière organique ainsi que les composés organiques sont au cœur de ces disciplines.
The endeavors of he who believes and does good works shall not go unthanked. We write it down for him.
Quiconque fait de bonnes œuvres tout en étant croyant, on ne méconnaîtra pas son effort, et Nous le lui inscrivons à son actif .
The idea of the campaign is to turn those hours spent on qat into active endeavors which build up Yemen.
L'idée de cette campagne est de consacrer ces heures perdues à mâcher le khat à des projets qui aideraient à la reconstruction du Yémen.
You might not know this but we're full and complete human beings with our own troubles, interests and creative endeavors.
Peut être ne l'avez vous pas encore réalisé, mais nous somme des êtres humains complets, avec nos propres problèmes, intérêts et envies créatives.
And so this has led to a shallow path in politics, but also in a whole range of human endeavors.
Et donc ceci a conduit à une voie superficielle en politique, mais aussi dans toute une gamme d'efforts humains.
The Hour is coming but I keep it almost hidden so that each soul will be paid for what it endeavors.
L'Heure va certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée selon ses efforts.
The city endeavors for achievements in sport, which has led to such things as the hosting of a World Games event.
Elle fut la ville hôte des Championnats du monde de ski nordique 1989 et de 2001.
(a) Educational services to meet the basic educational needs of Palestine refugees and to enhance their educational opportunities
a) Des services d apos enseignement visant à dispenser un enseignement de base aux réfugiés palestiniens et à leur offrir de meilleures possibilités d apos enseignement
Educational issues
Les problèmes d'éducation
Educational Administration
Administration dans l apos enseignement

 

Related searches : Business Endeavors - Creative Endeavors - Philanthropic Endeavors - Academic Endeavors - Professional Endeavors - Entrepreneurial Endeavors - Future Endeavors - Reasonable Endeavors - Athletic Endeavors - Use Best Endeavors - Make Best Endeavors - All Reasonable Endeavors - Use Reasonable Endeavors