Translation of "earn his keep" to French language:
Dictionary English-French
Earn - translation : Earn his keep - translation : Keep - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I would have to somewhat earn my keep. | Il faudrait que je gagne un peu ma croûte. |
You can't earn his love. | Vous ne pouvez pas gagner son amour. |
I'd like to earn my keep while I'm staying with you. | Je voudrais gagner ma nourriture pendant que je séjourne chez toi. |
I'd like to earn my keep while I'm staying with you. | Je voudrais gagner ma nourriture pendant que je séjourne chez vous. |
The days of the week You slave to earn your keep | Hommes avec les femmes et les femmes avec les hommes. |
We didn't earn any of the things that really keep us alive or that make life good. We didn't earn air. | Nous n'avons pas eu a nous battre pour toutes ces choses qui nous gardent en vie ou qui la rendent agréable. |
Make him earn his money, Annie. | Rendezlui la vie dure, Annie. |
In an effort to earn money and in order to keep his workers busy in the winter time, he began the cutting of timber. | Dans un effort à reconstituer ses finances et afin de garder ses travailleurs occupés en hiver, Wright débute le commerce de la coupe du bois. |
A man needs to earn his life, right? | Un homme a besoin de gagner sa vie, droite ? |
He had to earn his living, and dared not lose his place. | Il devait gagner son pain, il ne pouvait se faire mettre à la porte. |
He knows what you keep secret and what you make public and He knows what you earn. | Il connaît ce que vous cachez en vous et ce que vous divulguez et Il sait ce que vous acquérez. |
We must keep our milk farmers farming and the communities where they earn their living as viable entities. | Nous devons maintenir nos producteurs laitiers dans l' agriculture et les communautés où ils gagnent leur vie en entités viables. |
Keep his body warm. | Garde son corps au chaud. |
And thus We shall keep some of the wrong doers close to others for that which they were wont to earn. | Et ainsi accordons Nous, à certains injustes l'autorité sur d'autres, (injustes) à cause de ce qu'ils ont acquis. |
We didn't earn being born. We didn't earn our conception. We didn't earn being able to breathe. | Nous n'avons pas eu a mériter notre naissance. ou notre conception. |
Cal hopes this will finally earn him the love and respect of his father. | Cal décide alors de faire fortune pour renflouer son père et gagner ainsi son amour. |
I earn 18 and you earn 22 and that's 40. | J'en gagne 18, toi, 22, ce qui fait 40... |
I keep remembering his smile. | Je me rappelle sans cesse de son sourire. |
He didn't keep his promise. | Il n'a pas tenu sa promesse. |
He didn't keep his word. | Il n'a pas tenu parole. |
Tom doesn't keep his promises. | Tom ne tient pas ses promesses. |
He didn't keep his word. | Il n'a pas tenu sa parole. |
He didn't keep his promise. | Il n'a pas tenu sa parole. |
Let's keep his family informed. | Il faudra tenir sa famille au courant. |
He can't keep his woman. | il n'arrive pas à garder sa femme. |
Help him keep his promise. | Aidele à tenir sa promesse. |
Keep off schemes or companies whose money that you earn is based mainly on getting new distribuitors and sales made to them. | Ne vous approchez pas des sociétés dont l'argent qui vous touchez est basée particulièrement sur le recrutement et les ventes faites à des gens qui vous avez recruté... |
He has to keep his job. | Il doit garder son emploi. |
He did not keep his word. | Il n'a pas tenu parole. |
Porthos could hardly keep his countenance. | Merci, ma cousine, dit il, je n'ai plus faim. |
Why can't he keep his word?' | Pourquoi ne tient il pas sa promesse ? |
He did not keep his word. | Il n'a pas tenu sa parole. |
And you can keep his bed. | Et tu peux récupérer son lit |
You just keep his trunks here. | Gardez ses valises. |
I'm afraid he'll keep his word. | Je crains qu'il ne tienne sa parole. |
Keep this monkey in his cage. | Gardele dans sa cage. |
Keep your left in his schnozzola. | Oui. Mets ta gauche dans son pif. |
Just keep jabbing at his lamps. | Continue avec les directs. |
After returning to Berlin from his first trip to Italy in 1805, he started to earn his living as a painter. | En 1803, il entreprend son premier voyage en Italie. |
Furthermore, Daxus clarifies that the boy is his clone, his previous claim to her being a ruse to earn her sympathy. | Daxus précise que le garçon est son clone. |
You earn interest. | Vous gagnez des intérêts. |
I earn anything? | Je n'ai rien gagné. |
I'll earn it. | Je vais le gagner. |
It took Loueke a year to earn the 50 he needed to buy his first guitar. | Il économise 50 en un an pour s'acheter sa première guitare. |
Such intellectual leadership should be a major function of all titular (non executive) heads of state, an important way for them to earn their keep. | Une telle démarche intellectuelle devrait être l une des principales fonctions de tous les chefs d état titulaires (non exécutifs), en quelque sorte une forme de raison d être. |
Related searches : Earn Keep - Earn His Living - Earn Its Keep - Earn Their Keep - Keep His Attention - Keep His Calm - Keep His Position - Keep His Word - Keep His Job - Keep His Promise - Keep His Face - Keep His Cool - Keep His Mind