Translation of "dumbed down" to French language:


  Dictionary English-French

Down - translation : Dumbed down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And you see, this isn't some dumbed down model here.
Vous voyez, ce n'est pas un modèle simplifié dans ce cas.
They're not just simple, dumbed down things that we see in school math.
Ils ne sont pas faciles et simplifiés comme ceux qu'on voit à l'école.
But in education it looks very different dumbed down problems, lots of calculating, mostly by hand.
Mais c'est très différent dans l'éducation des problèmes simplifiés, beaucoup de calculs la plupart à la main.
Enough of the dumbed down, one track thinking that says everyone has a right to be different.
Le nivellement de la pensée unique sur le droit à la différence ça suffit.
So the problem we've really got in math education is not that computers might dumb it down, but that we have dumbed down problems right now.
Le problème actuel dans l'enseignement des maths n'est pas que les ordinateurs simplifient les choses, mais que nous avons simplifié les problèmes.
But the attack on the arts and humanities is a giant step in the direction of a pliable, dumbed down citizenry.
Mais les attaques contre les arts et les humanités constituent un énorme pas vers le nivellement du peuple par le bas.
The advertising fairy wants only three things more of the same, but more dumbed down (so more people watch it), more often.
La fée de la publicité ne veut que trois choses encore plus de la même chose, mais rendu plus simple (pour que plus de gens le regardent), plus souvent.
For those unfamiliar with what the crime entails, a December 9 video by Vice News offers an accessible if somewhat dumbed down window into the phenomenon, while the second issue of the Bishkek based English language magazine the Spektator covers a disturbing kidnap for marriage with documentary maker and journalist Anthony Butts.
Pour ceux qui ignoreraient les implications de ce crime, une vidéo du 9 décembre de Vice News offre une fenêtre accessible quoiqu'un peu atténuée sur le phénomène, tandis que le deuxième numéro du magazine en anglais de Bishkek the Spektator raconte un affolant enlèvement pour mariage, avec le documentariste et journaliste Anthony Butts.
Down, down, down.
Tombe, tombe, tombe !
Down, down, down.
Bas, bas, bas.
...down, up, down, up, down.
Quand vous vous sentirez plus à l'aise, vous pourrez mettre le métronome. Donc si nous le faisons simplement à 60 bpm.
Comin' down, comin' down, coming down
Je m'écroule
Comin' down, comin' down, comin' down
Je m'écroule
Calm down, calm down, calm down!
Arrêtez...
Down? Down.
A la baisse.
Do not, DO NOT practice going down, down, up, up, down stop, change chord down, down, up, up, down
Ne fais pas bas, bas, haut, haut, bas. Stop, changes d'accord... bas, bas, haut, haut, bas.
Now we shall go down, down, down!
Nous allons descendre, encore descendre, et toujours descendre!
Down, Jonathan, down.
On descend, Jonathan.
Get down! Down!
Couché !
So we're gonna be going, down, up, down, up, down, up, down, up, etc. . . .
Bas... Haut... Bas...
Man down! Man down!
Homme à terre. Homme à terre.
Calm down! Calm down!
Du calme!
Sit down, sit down.
Assieds toi, assieds toi.
Down Navigation Move Down
Bas Navigation Déplacer vers le bas
Down! Get down! Go!
À terre !
Sit down, sit down.
asseyezvous.
All down? All down.
Derniers paris.
Keep down. Keep down.
Ne vous levez pas.
Bow down, bow down.
Oui, mes frères.
Sit down. Sit down.
Asseyezvous.
Sit down, sit down.
Assiedstoi.
Stay down. Stay down!
A terre. à terre!
Sit down. Sit down.
Assiedstoi. assiedstoi.
Get down! Get down!
Couché !
Jesse, down! Down, Jesse!
Jesse, couché !
1, 2, 3, 4, .down, up, down, up, ..down, up, down, up, . . . down, up, down, up, .1, 2, 3, 4, ..1, 2, 3, 4, . . . ..nearly finished . . .
1, 2, 3, 4, bas, haut, bas, haut bas, haut, bas, haut . . . bas, haut, bas, haut 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, . . . Bientôt terminé... . . .
Ok, calm down, calm down. Nothing's gonna happen, calm down.
D'accord, calmes toi, calmes toi, tout va aller bien
And one of the things that you see is that male line, the mortality is going down, down, down, down, down.
Une des choses que l'on observe est que pour les hommes la mortalité ne fait que baisser.
I gotta get out of here Come down Bush, come on come down Come down Bush, come on come down Come down Bush, come on come down Come down Bush, come on come down
Descends Bush, viens, descends Descends Bush, viens, descends Descends Bush, viens, descends
Down, down with military rule.
A bas, à bas le régime militaire.
And lay down, lay down
Mais tu as décidé de rester et de te mettre à l'aise
Calm down son, calm down
Calmez vous mon fils, calmez vous
Now, sit down, sit down.
Allons, assis!
Here, lie down. Lie down.
Allez, couché!
Sit down. Sit down, Sheila.
Asseyezvous, Sheila.

 

Related searches : Looking Down - Standing Down - Live Down - Tilt Down - Gulp Down - Trickling Down - Letting Down - Tune Down - Setting Down - Call Down - Slam Down - Ramping Down - Sitting Down