Translation of "drive it through" to French language:


  Dictionary English-French

Drive - translation : Drive it through - translation : Through - translation :
Par

  Examples (External sources, not reviewed)

Drive through Maine And believe it, babe, or not
Traverse le Maine Et croisle ou non, bébé
A drive through Paradise!
Une promenade au paradis !
Let's drive right through, huh?
La nuit est si belle, rentrons directement.
For now, only cars can drive through.
Pour le moment, seules les voitures particulières circulent.
Underlying it all was a willingness to evolve a drive for perfection through experimentation.
A la source de tout cela était une volonté d évoluer une quête de la perfection à travers l expérimentation.
We have tried to drive this proposal through.
Nous avons fait ce que nous pouvions pour la faire passer aujourd'hui.
It was a good deed... to drive a stake through the heart of that poor girl.
C'était une bonne action... d'enfoncer un pieu dans le cœur de cette pauvre fille.
In any case, we decided not to drive through .
En tous cas, nous avons décidé de ne pas passer par .
6) Drive transformative change through science, technology and innovation
6) Susciter des changements grâce aux sciences, à la technologie et à l innovation
That is a structural reform we must drive through.
C'est une réforme structurelle que nous devons faire passer.
I've been through enough tonight to drive anyone mad.
J'en ai assez subi cette nuit pour devenir folle !
It's dangerous to drive alone through all that riffraff.
Et la racaille ne vous effraie pas ?
He would drive you out of your land through his magic what then is it ye command?
Il veut par sa magie vous expulser de votre terre. Que commandez vous?
Get me a piece of stone, anything. It will help me drive the stake through their hearts.
Trouvezmoi une pierre, n'importe quoi qui puisse m'aider à enfoncer un pieu dans leur cœur.
We had to drive on narrow roads through hilly terrain.
Nous avons dû conduire sur des routes étroites à travers un terrain accidenté.
We've got a drive through window at Burger King now.
On a un drive in au Burger King maintenant.
One drive, 1,500 miles through Injun country and no trails?
Un trajet, 2400 km en territoire peaurouge et aucune piste?
Will it increase support and will it thus drive expenditure through the overall ceiling of 27.5 billion ECU for farm spending?
Nous attendons toujours, bien sûr, que la Commission présente des propositions détaillées vi sant à mettre en place une politique de développe ment rural à long terme.
You're trying to drive the tie through the spike... instead of the spike through the tie.
Vous tentez d'enfoncer la traverse dans le clou, au lieu du clou dans la traverse.
Soldier We've got a drive through window at Burger King now.
Soldat On a un drive in au Burger King maintenant.
Our aim is to drive sustainable growth through informisation in China.
Notre objectif est de favoriser une croissance durable en Chine, soutenu par des informations complètes.
I want to drive you through the night, down the hills
J'ai envie de te conduire à travers la nuit, et dévaler les collines
Anything... I can use to drive the stake... through his heart.
N'importe quoi... que je peux utiliser pour lui enfoncer un pieu... dans le cœur.
So we can just drive through the city, making a beat. And it sounds a little something like this.
On peut simplement rouler en ville, en faisant du beatbox, et voilà ce que ça donne.
It will drive innovation.
ça stimulera l'innovation.
That's it, a drive?
C'est tout, une promenade ?
Drive it down, A.J.!
Tiens bon, A.J. !
Can you drive it?
Vous la démarrez ?
l can't drive it.
Je ne peux pas conduire.
OK, drive, drive, drive, drive!
OK, fonce, fonce, fonce, fonce!
The outskirts of the place is accessible by car, but it is forbidden to park or drive through the centre.
Le contour de la place est accessible aux voitures, mais il leur est interdit de stationner ou de circuler en son centre.
It just doesn't drive behavior.
Mais cela n'induit pas de comportement.
I will find your earth box and drive that stake through your heart.
Je trouverai votre cercueil et j'enfoncerai ce pieu dans votre cœur.
Nothin' 'til them cattle men try to drive their herds through without payin'.
Rien, jusqu'a ce que les éleveurs fassent passer le bétail sans payer.
If you control your skidding well, it will help you get past hard to drive through places or to change your trajectory.
Si vous parvenez à bien contrôler vos dérapages, ils vous permettront de traverser des endroits difficiles ou de changer de trajectoire plus facilement.
against capping as opposed to market orientation and the drive to efficiency through concentration,
non au plafonnement , par opposition à l'orientation du marché et à l'effort d'efficacité par la concentration
We can only drive it underground.
Nous ne pouvons en priver nos enfants, seulement la cacher.
You don't let him drive it.
Tu ne le laisses pas conduire.
We'll drive it over there and park it overnight.
On ira le garer lŕ bas pendant la nuit.
I would drive it and demand things from it.
Je le conduisais en lui demandant des choses.
Save it on the external hard drive.
Sauvegarde le sur le disque dur externe.
Save it on the external hard drive.
Sauvegarde la sur le disque dur externe.
Save it on the external hard drive.
Enregistre le sur le disque dur externe.
Save it on the external hard drive.
Enregistre la sur le disque dur externe.
It is dangerous to drive so fast.
C'est dangereux de conduire si vite.

 

Related searches : Through Drive - Drive Through - Drive Through Service - Drive-through Restaurant - Drive It Home - Drive It Forward - Drive It Further - Thinking It Through - It Goes Through - It Came Through - Saw It Through - It Was Through - It Passes Through - Sending It Through