Translation of "doing their best" to French language:


  Dictionary English-French

Best - translation : Doing - translation : Doing their best - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They're doing their best.
Elles font de leur mieux.
Doing my best.
Je fais de mon mieux.
And yet all three are doing their best to bring one about.
Et pourtant, tous trois font tout ce qu il faut pour qu il survienne.
The problem is the country's constitutionalists, are doing their best to deny that.
Mais ne le dites pas aux constitutionnalistes du pays, qui font de leur mieux pour nier l'évidence.
I'm doing my best.
Je fais de mon mieux.
He's doing his best.
Il fait de son mieux.
She's doing her best.
Elle fait de son mieux.
We're doing our best.
On essaie. Faux.
I am doing my best.
Je fais de mon mieux.
We are doing our best.
Nous faisons de notre mieux.
Doing the best I can, OK.
Je fais de mon mieux, ok.
In doing anything, do your best.
En faisant n'importe quoi, faites de votre mieux.
I'm doing the best I can.
Je fais du mieux que je peux.
I know you're doing your best.
Vous faites au mieux.
I'm doing the best I can.
Je fais de mon mieux.
You're doing the best you can.
Vous n'êtes pas aidée.
He's doing the best he can.
Ça m'en a tout l'air.
He's doing the best he can!
Il fait de son mieux!
Their party is now doing its best to show that it too can engage with Beijing.
Leur parti est en train de faire de son mieux pour montrer que lui aussi peut s'engager avec Pékin.
They're doing the best they can do.
Elles font du mieux qu elles peuvent.
I know that you're doing your best.
Je sais que tu fais de ton mieux.
Say 'Doing good for them is best.
Dis Leur faire du bien est la meilleure action.
I'm doing the best I can, sir.
Je fais au mieux.
Young energetic Pakistanis are doing their best to be the new face of Pakistan on the digital sphere
Les jeunes Pakistanais font de leur mieux pour être le nouveau visage du Pakistan dans la sphère numérique.
They were doing their best to prevent the protesters from crossing the bridges and going to Tahrir square.
Ils faisaient tout leur possible pour empêcher les manifestants de traverser les ponts et de rejoindre la place Tahrir.
Our forces adhered to strict rules of conduct, doing their best to protect innocent civilians in that town.
Nos forces ont adhéré à un code de conduite strict, tentant d'éviter les pertes en vies humaines.
And they're doing what they think is best.
Ils font ce qu'ils pensent être le mieux.
In doing anything, you must do your best.
Quoi que tu fasses, tu dois faire de ton mieux.
And you're doing your best to avoid me
Et tu fais de ton mieux pour m'éviter
Which best describes the construction Marcia is doing.
Lequel décrive meilleure la construction que Marcia fait.
Well, I'm doing my best to be roped.
Je fais tout pour l'être.
I know, I'm doing the best I can.
Je sais. Je fais ce que je peux.
1 swear I'm doing the best 1 can.
Je vous jure que je fais de mon mieux.
I'm doing the best I can, Mrs. Chisholm.
Je fais de mon mieux, Mme Chisholm.
We're doing the best we can, aren't we?
Nous faisons au mieux, non ?
They were only doing their job. Doing their job?
Ferme ta gueule un bon coup!
There are some quarrels among the countries involved over whether all the allies are doing their best in Afghanistan.
Ces derniers mois règnent également entre les pays impliqués des conflits concernant la question si tous les alliés font effectivement en Afghanistan tout leur possible.
What the USA and the ?U are doing their best to save are the profits of the steel industries.
Ce que les États Unis et l'Union européenne essayent de sauver, ce sont les profits des industries sidérurgiques.
The US and the Europeans are in constant contact, doing their best to agree on positions and table common proposals.
Les Américains et les Européens sont en contact permanent, faisant de leur mieux pour s accorder sur des propositions communes.
The authorities were also doing their best to comply with the reporting obligations imposed by the relevant Security Council resolutions.
Les autorités font également de leur mieux pour s'acquitter de leurs obligations en matière de rapports que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité mettent à leur charge.
Her own and other non governmental organizations were doing their best, as were independent scientists and others, but there was a limit to their possibilities.
L apos organisation à laquelle elle appartenait, ainsi que d apos autres organisations non gouvernementales faisaient de leur mieux, de même que des scientifiques indépendants et d apos autres, mais leurs moyens d apos action étaient limités.
He said, My Lord knows best what you are doing.
Il dit Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites .
Posturing over Kashmir remains the best way of doing that.
Or le Cachemire représente l'occasion rêvée.
We are doing our best to keep ahead of them.
Nous faisons de notre mieux pour conserver notre avance.
I can see that the Commission is doing its best.
Je constate que la Commission fait de son mieux.

 

Related searches : Doing Its Best - Doing Your Best - Doing Her Best - Doing Our Best - Doing My Best - Doing The Best - Doing Their Thing - Doing Their Utmost - Doing Their Job - For Their Best - Looking Their Best - Be Their Best - Look Their Best