Translation of "do the right thing" to French language:


  Dictionary English-French

Do the right thing - translation : Right - translation : Thing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do the right thing.
Agissez correctement.
It's the right thing to do.
C'est exactement ce qu'il faut faire.
That's the right thing to do.
C'est la bonne chose à faire.
What's the right thing to do?
Quelle est la bonne chose à faire ?
President Obama, do the right thing.
Président Obama, faites ce qui est juste.
It's the right thing to do.
C'est la bonne chose à faire.
What is the right thing to do?
Comment doit on faire face à cette situation ?
It was the right thing to do.
C'était la bonne chose à faire.
We want to do the right thing.
Nous voulons faire ce qu'il faut.
This is the right thing to do.
C'est exactement ce qu'il faut faire.
This is the right thing to do.
C'est la bonne chose à faire.
Is this the right thing to do?
Est ce la bonne chose à faire ?
What is the right thing to do?
Quel est le bon choix?
That was the right thing to do!
C'était ce qu'il fallait faire!
It was the right thing to do!
C'était ce qu'il fallait faire.
What is the right thing to do?
Quel est le bon choix a faire?
Is it the right thing to do?
Tu crois que c'est bien ?
Then you do right thing, eh?
Alors, fais ce qu'il faut, hein ?
Finishing polio is a smart thing to do, and it's the right thing to do.
Éradiquer la polio est une chose intelligente à faire, et c'est la bonne chose à faire.
Why is the right thing always the most difficult thing to do..
Pourquoi la chose à faire est toujours la plus difficile..
Wanting to do the right thing in the right way for the right reasons.
Vouloir faire ce qui est bien de la bonne manière pour les bonnes raisons.
And it was the right thing to do.
Et c'était la chose à faire.
I've always tried to do the right thing.
J'ai toujours essayé de faire le bon choix.
I think that's the right thing to do.
Je pense que c'est la bonne chose à faire.
I think it's the right thing to do.
Je pense que c'est la bonne chose à faire.
That would've been the right thing to do.
Cela aurait été la bonne chose à faire.
This is exactly the right thing to do.
C'est exactement ce qu'il faut faire.
Because it was the right thing to do.
Parce que c'est ce que le Bien demandait.
I wanna do the right thing by everybody.
Tout dépend de tes sentiments. Je ne veux blesser personne.
Let's do the right thing. Let's do the right thing for them and for this country that we love so much. Thank you.
Et je n'ai aucune illusion sur les obstacles que nous regardons, que nous regardons en face ou sur la difficulté de la tache devant nous.
If you think that's the right thing to do, do it.
Si tu penses que c'est la bonne chose alors fais le !
That's a good thing to do, right?
C'est une bonne chose, non ?
Why? Because it was the right thing to do.
Pourquoi? Parce que c'est ce que le Bien demandait.
She didn't even try to do the right thing.
Elle n'a même pas essayé de faire ce qu'il fallait.
Convincing Tom to do the right thing was hard.
Convaincre Tom de faire ce qui était juste fut difficile.
I thought that was the right thing to do.
J'ai pensé que c'était la chose à faire.
It just seemed like the right thing to do.
Ça semblait simplement la bonne chose à faire.
I thought it was the right thing to do.
Je pensais que c'était la bonne chose à faire.
I know that wasn't the right thing to do.
Je sais que ce n'était pas la bonne chose à faire.
I think Healthcare is the right thing to do.
Je pense que les soins médicaux, c'est ce qu'il faut faire.
Finishing polio eradication is the right thing to do.
Achever l'éradication de la polio est la bonne chose à faire.
It seem to be the right thing to do.
Je pense que c'est le mieux à faire.
Bentham's idea is the following the right thing to do the just thing to do it's to maximize utility.
L'idée clé de Benthma est la suivante la bonne action
Then she said, The second thing I want you to promise me is that you'll always do the right thing even when the right thing is the hard thing.
Puis elle a dit La deuxième chose que je veux que tu me promettes est que tu feras toujours ce qui est bien même si ce qui est bien est difficile.
Because it took the will to do the right thing.
Parce que cela a demandé la volonté de faire ce qui est bien.

 

Related searches : Thing Right - Do The Same Thing - Do The Wrong Thing - Do Right - Do A Thing - Do Own Thing - Do Your Thing - Thing To Do - Do Their Thing - You Did The Right Thing - You Said The Right Thing - Do Everything Right - Do Things Right - Do Something Right