Translation of "do not care" to French language:


  Dictionary English-French

Care - translation : Do not care - translation :
Keywords : égal Fiche Tiens Fous Soin

  Examples (External sources, not reviewed)

Do not Care
Peu importe
Do Not Care
Peu importe
I do not care for fame.
Je me fiche de la célébrité.
I do not care at all.
ça ne m'intéresse pas du tout.
I do not care for such a novel.
Je n'aime pas ce genre de romans.
Do they not consider the Qur'an (with care)?
Ne méditent ils donc pas sur le Coran?
and it's not because parents do not care about their kids.
Ce n'est pas parce que les parents ne s'occupent pas de leurs enfants.
Problem is that these poor ones do not care.
Le problème est que ces pauvres gens se taisent.
Take good care that you do not, Master Jacques.
Gardez vous en bien, maître Jacques !
...and I do not care what form of state...
... sous n'importe quel type d'état...
So what do I care! She's not even pretty!
Et elle n'est même pas belle !
But my friends do not care for this mystery.
Mais mes amis ne sont pas intéressés par ses mystères.
Poor children do not have reasonable access to health care.
Les enfants pauvres ne bénéficient pas d un accès normal aux soins de santé.
Do not care about cartridges, each line in all colours
Ne pas s'occuper des cartouches, chaque ligne dans toutes les couleurs
Trapped in this with you I do not care about
Piégé dans ce avec vous, je ne se soucient pas
Oh, what do we care whether they look or not?
On s'en fiche !
So you'll see that Joyce Girl I do not care.
Joyce verra que ceci n'a pas d'importance.
Austria may not care what happens to you, but you certainly do care what happens to Austria.
L'Autriche se fiche peutêtre de vous, mais vous ne vous fichez pas de l'Autriche.
I am the truth do not want live with a woman I do not care Peru and multiply
Je suis la vérité ne veux pas vivre avec une femme je n'aime pas le Pérou et multipliez
If you do not care, there is no humanity in you...
Si vous ne vous en fichez pas, alors vous manquez d'humanité ...
Do they even care whether we enjoy sex or not? 3.
Se soucient ils même si nous aimons le sexe ou pas? 3.
Women are pitiless toward those whom they do not care for.
Les femmes sont impitoyables avec les gens qu'elles n'aiment pas.
Do not care about cartridges, colours one page at a time
Ne pas s'occuper des cartouches, colorier une page à la fois
I do not care where Dame Shelagh's report comes after that.
Je ne vois pas d'objection à ce que le rapport de Dame Shelagh Roberts vienne ensuite.
Whether it is 0.5 or 0.9 I really do not care.
Que le seuil soit fixé à 0,5 ou à 0,9 m'est d'ailleurs tout à fait égal.
I don't care. I'm not going to let you do this.
Je ne vous laisserai pas faire ça.
Sometimes our engineers and architects do not care about slopes in bathrooms, but here they will care properly.
Parfois nos ingénieurs et architectes vont ignorer les pentes dans les salles de bain mais ici ils y prennent garde.
You're not gonna believe me and I don't care whether you do or not.
Vous ne me croyez pas, et peu m'importe.
Do we care?
Est ce que nous nous en soucions ?
Do you care?
Ça t'importe ?
Do you care?
Tu te la gardes ?
Why do we care? Here's why we care...
Vous savez, on parle du plomb acide, des batteries vraiment pas chères.
Do You Know, Do You Care?
Do You Know, Do You Care?
I plan to go. I don't care if you do or not.
Je prévois de m'y rendre. Je me fiche que tu y ailles ou pas.
I plan to go. I don't care if you do or not.
Je prévois d'y aller. Ça m'est égal que vous y alliez aussi ou pas.
I do not care for anycoffee this morning I am too nervous.
Je ne prendrai pas de café cematin, je suis trop nerveux.
They do not function simply as shelters the care provided is comprehensive.
Les modèles de prise en charge forment un tout et ne fonctionnent pas comme des auberges.
CellCept tablets should be handled with care Do not crush the tablets
Les comprimés de CellCept doivent être manipulés avec précaution Ne pas écraser les comprimés
Nobody notices it. If you're not a flower, these bees do not care about you.
Personne ne le remarque. Si vous n'êtes pas une fleur, ces abeilles ne se soucient pas de vous.
Do you even care?
En as tu même quelque chose à faire ?
What do I care?
Qu'en ai je à faire ?
What do I care?
Qu'est ce que j'en ai à faire ?
Do you really care?
Est ce que vous vous en soucier vraiment?
What do they care?
Sont ils intéressés ?
Do I care more?
Est ce que j'y accorde plus d'importance ?

 

Related searches : I Do Not Care - Do Care - Do Not - Do I Care - Do They Care - Do Take Care - I Do Care - Not Care For - Does Not Care - Did Not Care - Not Take Care - Do Not Switch - Do Not Adopt