Translation of "do mischief" to French language:


  Dictionary English-French

Do mischief - translation : Mischief - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

not to do more mischief.
pas pour faire encore plus de mal.
Political mischief makers do poorly in such soil.
Les faiseurs de troubles politiques ne parviennent à rien dans de telles conditions.
Why do we grown ups lose that sense of mischief?
Pourquoi les adultes perdent ils cette espièglerie ?
They can smash delicate apparatus. They can do endless mischief.
Ils peuvent détruire les appareils et faire beaucoup de dégâts.
And heaped therein mischief (on mischief).
et y avaient commis beaucoup de désordre.
Who make mischief in the land and do not act aright.
qui sèment le désordre sur la terre et n'améliorent rien .
Every time they kindle the fire of war, Allah doth extinguish it but they (ever) strive to do mischief on earth. And Allah loveth not those who do mischief.
Toutes les fois qu'ils allument un feu pour la guerre, Allah l'éteint. Et ils s'efforcent de semer le désordre sur la terre, alors qu'Allah n'aime pas les semeurs de désordre.
and do not deliver short, and do not go about creating mischief in the land,
Ne donnez pas aux gens moins que leur dû et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre.
Mischief?
Espiègleries?
Mischief ?
De bêtises ?
Remember God's bounties, and do not mischief in the earth, working corruption.'
Rappelez vous donc les bienfaits d'Allah et ne répandez pas la corruption sur la terre comme des fauteurs de trouble .
Yet they are surely mischief mongers, even though they do not know.
Certes, ce sont eux les véritables corrupteurs, mais ils ne s'en rendent pas compte.
Do not make mischief in the earth after it has been put right.
Et ne semez pas la corruption sur la terre après qu'elle ait été réformée.
Now surely they themselves are the mischief makers, but they do not perceive.
Certes, ce sont eux les véritables corrupteurs, mais ils ne s'en rendent pas compte.
He said O my Lord! help Thou me against people who do mischief!
Il dit Seigneur, donne moi victoire sur ce peuple de corrupteurs!
Then I let him go ahead and do nothing but get into mischief.
Puis je l'ai laissé inactif, faire des blagues.
And do not wrong men of their things, and do not act corruptly in the earth, making mischief.
Ne donnez pas aux gens moins que leur dû et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre.
But if they turn back, Allah hath full knowledge of those who do mischief.
Si donc ils tournent le dos... alors Allah connaît bien les semeurs de corruption!
Ay, in the temple, in the town, in the field, you do me mischief.
Hélas ! Dans le temple, dans la ville, dans les champs, partout vous me faites outrage.
Putin s Balkan Mischief
Putin s Balkan Mischief
Ah, mischief makers.
Ah, faiseurs d'histoires.
Power of mischief!
Quelle espièglerie !
Mischief sounds nice.
Bêtises semblent agréables.
and do not diminish the goods of the people, and do not make mischief in the earth, working corruption.
Ne donnez pas aux gens moins que leur dû et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre.
Wrong not mankind in their goods, and do not evil, making mischief, in the earth.
Ne donnez pas aux gens moins que leur dû et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre.
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
Je les ai châtiés, j ai fortifié leurs bras Et ils méditent le mal contre moi.
So remember (all) the bounties of Allah and do not evil, making mischief in the earth.
Rappelez vous donc les bienfaits d'Allah et ne répandez pas la corruption sur la terre comme des fauteurs de trouble .
And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief.
Ne donnez pas aux gens moins que leur dû et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre.
And fight against them until the mischief ends and the way prescribed by Allah the whole of it prevail Then, if they give up mischief, surely Allah sees what they do.
Et combattez les jusqu'à ce qu'il ne subsiste plus d'association, et que la religion soit entièrement à Allah. Puis, s'ils cessent (ils seront pardonnés car) Allah observe bien ce qu'ils œuvrent.
and diminish not the goods of the people, and do not mischief in the earth, working corruption.
Ne donnez pas aux gens moins que leur dû et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre.
Remember, then, the wondrous bounties of Allah and do not go about creating mischief in the land.'
Rappelez vous donc les bienfaits d'Allah et ne répandez pas la corruption sur la terre comme des fauteurs de trouble .
It is as sport to a fool to do mischief but a man of understanding hath wisdom.
Commettre le crime paraît un jeu à l insensé, Mais la sagesse appartient à l homme intelligent.
If you follow me, you may be sure that I shall do you mischief in the wood.
Si vous me suivez, soyez sûre que je vais vous faire outrage dans le bois.
And made therein much mischief.
et y avaient commis beaucoup de désordre.
But Allah loveth not mischief.
Et Allah n'aime pas le désordre!
And where's that little mischief
Et où est cette espièglerie
And defraud not people by reducing their things, nor do evil, making corruption and mischief in the land.
Ne donnez pas aux gens moins que leur dû et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre.
That child is full of mischief.
Cet enfant est plein de malice.
You've been up to mischief again!
Tu as encore fait des tiennes !
He is surely a mischief monger.
Il est certes parmi les injustes .
So they made great mischief therein?
et y avaient commis beaucoup de désordre.
From the mischief of created things
contre le mal des êtres qu'Il a créés,
What mischief are you planning now?
Qu'est ce que vous manigancez encore ?
This is what's causing the mischief.
C'est ce qui cause le préjudice.
But Allah does not love mischief.
Dieu n'aime point le désordre.

 

Related searches : Malicious Mischief - Mischief-making - Make Mischief - Cause Mischief - Mischief-maker - Spread Mischief - Get Into Mischief - Full Of Mischief - Out Of Mischief - Up To Mischief - Do - Do-si-do - Do I Do