Translation of "diversity and inclusiveness" to French language:
Dictionary English-French
Diversity - translation : Diversity and inclusiveness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They strive for inclusiveness and diversity. They compete for government research grants. | Elles se font la concurrence à qui sera la plus ouverte à la diversité, ainsi que pour obtenir des subventions de recherche. |
Diversity and inclusiveness, through the integration of European democracies with a common project, remains Europe s great gift to the world. | La diversité et l inclusion, par l intégration des démocraties européennes au sein d un projet commun, reste le meilleur cadeau que l Europe fait au à la communauté internationale. |
We must support the growth of democratic movements in every nation, and reaffirm our commitment to solidarity, inclusiveness and respect for cultural diversity. | Nous devons appuyer le développement des mouvements démocratiques dans tous les pays et réaffirmer notre engagement en faveur de la solidarité, de l'intégration sociale et du respect de la diversité culturelle. |
Equity and inclusiveness | Équité et ouverture |
That means shifting from a culture of diversity, with its implicit focus on them, to an inclusiveness centered culture of us. | Cela signifie passer d'une culture de la diversité, avec son accent implicite sur le eux , à une culture centrée sur l inclusion du nous . |
E. Culture and Inclusiveness | CCulture et inclusion |
5.5 Inclusiveness. | 5.5 Inclusivité. |
4.8 Smallholder Farmer Inclusiveness | 4.8 Inclusion des petits exploitants agricoles |
Safer Cities through Youth Development and Inclusiveness | Villes plus sûres grâce au développement et à l'inclusion des jeunes |
Are there cultural and regional dimensions to inclusiveness? | L'inclusion comporte t elle des dimensions culturelles et régionales ? |
3.3 Priority given to inclusiveness | 3.3 Priorité donnée à l inclusivité |
Another basic feature is inclusiveness. | Une autre caractéristique essentielle est celle du plus grand nombre. |
Is growth incomplete without social progress and gender inclusiveness? | Peut on accepter une croissance sans avancées sociales, sans amélioration de la condition des femmes ? |
It is important to explore the pros and cons of inclusiveness, its scope and boundaries, and to debate how inclusiveness can actually work in local governance. | Il est important de peser les avantages et les inconvénients de l'inclusion , sa portée et ses limites et de voir comment elle peut réellement avoir sa place dans la gouvernance au niveau local. |
Building the institutions necessary for achieving inclusiveness and equal opportunity | Développer les institutions nécessaires pour parvenir à l intégration et au principe d égalité des chances. |
Inclusiveness, empowerment and commitment of all stakeholders (building teams and partnerships) | La participation, la responsabilisation et l'engagement de toutes les parties prenantes (formation d'équipes et de partenariats) |
The question of system inclusiveness was very important. | La question du caractère non exclusif du système est extrêmement importante. |
1.9 The Committee stresses the importance of inclusiveness. | 1.9 Le CESE souligne l'importance de l'inclusivité. |
Inclusiveness is an overriding principle in eEurope 2005. | Le principe d'inclusion est en effet primordial dans la réalisation du plan d'action eEurope 2005. |
According to the Convention, biological diversity (biodiversity) comprises three components genetic diversity, species diversity and ecosystem diversity. | Selon cette convention, la biodiversité comprend trois niveaux la diversité génétique des espèces, la diversité des espèces, et la diversité de l'environnement. |
Greater financial inclusiveness promises a more cohesive society and more balanced growth and development. | Une plus grande inclusion financière est la promesse d une société plus cohésive et d une croissance et d un développement plus équilibrés. |
The structures and processes of local government had to be conducive to inclusiveness. | Les structures et les méthodes des pouvoirs locaux doivent être propices à l'inclusion. |
The moral case for solidarity, for tolerance and for inclusiveness must be made. | Il faut plaider pour une morale de solidarité, de tolérance et d apos inclusion. |
(c) Launch programmes to create opportunities, provide universal equal access and enlarge inclusiveness | c) Lancer des programmes destinés à créer des possibilités, qui soient ouvertes à tous, dans des conditions d apos égalité, et à assurer une plus large intégration |
Play increases creativity and resilience, and it's all about the generation of diversity diversity of interactions, diversity of behaviors, diversity of connections. | Jouer augmente la créativité et la résistance, et tout ceci relève de la diversité la diversité des interactions, diversité des comportements, diversité des connections. |
With a large smile, he shares his feeling of inclusiveness | Avec un grand sourire, il décrit son sentiment d'intégration |
Inclusiveness cannot stop at the borders of the G 20. | Le caractère global ne peut pas s'arrêter aux frontières du G 20. |
Viewed properly, inclusiveness is actually a strategy that enhances growth. | Correctement envisagée, l'inclusion est en fait une stratégie qui augmente la croissance. |
It deeply polarized a society yearning for a new inclusiveness. | Il a profondément polarisé une société qui a besoin avant tout d'être rassemblée. |
Urban governance, part I inclusiveness too little or too much? | Partie I inclusion trop ou trop peu ? |
The limits of such inclusiveness had to be defined, however. | Il fallait, néanmoins, définir les limites de cette inclusion. |
A lot less unilateral arrogance, a lot more inclusiveness and so called smart power. | Beaucoup moins d'arrogance unilatérale, plus de collaboration et de smart power , comme on dit. |
Furthermore, promoting financial deepening and inclusiveness could accelerate private sector growth, creating more opportunities. | De plus, la promotion d un secteur financier plus développé et plus inclusif pourrait accélérer la croissance du secteur privé, créant plus de débouchés. |
The theme of this global event was Cities crossroads of culture, inclusiveness and integration? . | Cette réunion mondiale a été organisée sur le thème Villes carrefours des cultures, de l'inclusion et de l'intégration? . |
Indeed, the DSM s history reveals many such errors of over inclusiveness. | L histoire du MDS révèle nombre de ce genre d erreurs de surcharge de paramètres. |
This means putting a value on diversity and celebrating diversity. | C'est à dire afin de rendre hommage à la diversité. |
Finally, Africa s transformation into an agricultural powerhouse must be based on inclusiveness and environmental sustainability. | Enfin, la transformation de l'Afrique en puissance agricole doit être fondée sur une juste répartition et une durabilité environnementale. |
They will need to work tirelessly to bring about national reconciliation and inclusiveness wherever possible. | Il faut oeuvrer sans relâche à la réconciliation nationale et à l'inclusivité chaque fois que cela est possible. |
Those rules of procedure shall include, inter alia, the principles of transparency, inclusiveness and rotation. | Règlement (UE) no 1015 2010 de la Commission du 10 novembre 2010 portant application de la directive 2009 125 CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux lave linge ménagers |
Diversity and Dialogue | Diversité et dialogue |
Antidiscrimination and diversity | Lutte contre la discrimination et diversité |
Antidiscrimination and diversity | lutte contre la discrimination et diversité, |
Antidiscrimination and diversity | lutte contre la discrimination et pour la diversité, |
Recognizing youth as powerful agents of social change in a world often characterized by intolerance, and cultural and religious divisions, PLURAL is aimed at involving youth in addressing the key issues in their community related to migrant integration, inclusiveness, identity, diversity, human rights and social cohesiveness. | Reconnaissant les jeunes comme des acteurs importants des changements sociaux dans un monde souvent caractérisé par l'intolérance et les divisions culturelles et religieuses, PLURAL a pour objectif d'impliquer les jeunes dans leurs communautés respectives dans le débat sur l'intégration des migrants, l'inclusion, l'identité, la diversité, les droits humains et la cohésion sociale. |
There will be cultural and political diversity, but also territorial diversity. | Diversité culturelle, diversité politique, mais aussi diversité des territoires ensuite. |
Related searches : Stakeholder Inclusiveness - Social Inclusiveness - Scale And Diversity - Variety And Diversity - Richness And Diversity - Equality And Diversity - Gender And Diversity - Inclusion And Diversity - Diversity And Equality - Diversity And Inclusion - Difference And Diversity - Equity And Diversity - Racial Diversity