Translation of "did not worsen" to French language:


  Dictionary English-French

Did not worsen - translation : Worsen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The primary objective was to show that Tracleer did not worsen hypoxaemia.
L objectif principal était d établir l absence d aggravation de l hypoxie avec un traitement par Tracleer.
The international community could not afford to let that crisis worsen.
l apos Afrique continue de saper la force du système international et la communauté internationale ne saurait accepter une aggravation de cette crise.
Available data suggest that Humira does not worsen or cause strictures.
Les données disponibles suggèrent qu Humira n aggrave pas ou ne provoque pas de sténoses.
Available data suggest that infliximab does not worsen or cause strictures.
Les données disponibles suggèrent que l infliximab n aggrave pas ou ne provoque pas de sténoses.
Available data suggest that Trudexa does not worsen or cause no
Les données disponibles suggèrent que Trudexa n aggrave pas ou ne provoque pas de sténoses.
If we delay now, that will worsen, not ameliorate, economic downturns.
Si nous repoussons l'échéance, cela accentuera, et non le contraire, les ralentissements économiques.
Nifedipine can worsen
La nifédipine peut aggraver la baisse du débit sanguin.
Worsen... my state...
Mon état?
Further intravenous administration is not contraindicated unless the reactions reoccur or worsen.
La poursuite de l administration par voie intraveineuse n est pas contre indiquée, sauf si les réactions se reproduisent ou s aggravent.
Subsequent intravenous administration is not contraindicated unless the reactions recur or worsen.
L utilisation ultérieure d administrations intraveineuses n est pas contre indiquée, à moins que les réactions se reproduisent ou s aggravent.
Further intravenous administration is not contraindicated unless the reactions reoccur or worsen.
D autres administrations intraveineuses ne sont pas contre indiquées, sauf si les réactions réapparaissent ou s aggravent.
Could the situation worsen?
La situation pourrait elle empirer ?
Regions problems to worsen
Régions à problèmes spécifiques et perspectives de développement incertaines
Available data suggest that Trudexa does not worsen or cause strictures. t uc
Ce
For the 15 smaller developed market economies, the 1993 forecast was also revised downwards by almost 1 percentage point, although the forecast did not worsen in each separate country.
Dans le cas des 15 pays développés à économie de marché de puissance moyenne, les prévisions pour 1993 ont également été révisées à la baisse d apos environ 1 , bien que cette baisse ne touche pas tous les pays considérés.
Kineret may worsen these conditions
Kineret peut aggraver ces pathologies
If we do that then we will only worsen the situation, not improve it.
Il y a lieu, en conséquence, de mettre avant tout l'accent sur les diverses formes de coopération.
Schwarzenberg Relations with India could worsen
Schwarzenberg Les relations avec l'Inde risquent de se refroidir
treatment) your psoriasis may significantly worsen.
Raptiva (et ceci concerne tout particulièrement les patients qui ne répondent pas au traitement).
Consider reducing dose if symptoms worsen.
En cas d aggravation des symptômes, il convient d envisager une réduction de la dose.
Yet the situation continues to worsen.
Or, la situation ne cesse d'empirer.
And your state would only worsen.
Ton état s'aggraverait.
As long as the root causes were not properly addressed, the problem could only worsen.
Tant que ses causes profondes n apos auront pas été traitées comme il se doit, ce problème ne peut que s apos aggraver.
Finance Minister Hans Eichel decided, reasonably, not to worsen conditions by adopting a contractionary fiscal policy.
Le ministre des finances, Hans Eichel, décida, raisonnablement, de ne pas aggraver la situation en adoptant une politique fiscale de contraction budgétaire.
You must contact a doctor if your symptoms worsen or do not improve after 14 days.
Contactez un médecin si vos symptômes s aggravent ou ne s améliorent après 14 jours.
You must contact a doctor if your symptoms worsen or do not improve after 3 days.
même en cas de symptômes identiques, cela pourrait lui être nocif.
You must contact a doctor if your symptoms worsen or do not improve after 3 days.
Si les symptômes s'aggravent ou persistent après 3 jours, consultez un médecin.
Second, China s external imbalance may also worsen.
En deuxième lieu, le déséquilibre extérieur pourrait empirer.
The rain continues and flood could worsen.
La pluie continue et l'inondation pourrait s'intensifier.
With increasing industrialization, this situation will worsen.
Compte tenu de l apos industrialisation croissante, cette situation va encore s apos aggraver.
Cholestagel can induce or worsen present constipation.
Cholestagel peut entraîner ou aggraver une constipation.
If psychiatric symptoms persist or worsen, or
En cas de survenue de tels symptômes, le médecin devra prendre en compte la gravité potentielle de ces effets indésirables et envisager une prise en charge thérapeutique adaptée.
Parkinson s Disease may worsen with risperidone.
La maladie de Parkinson peut s aggraver sous rispéridone.
increase blood glucose levels and worsen diabetes mellitus.
entraîner une augmentation du taux de glucose sanguin et aggraver le diabète sucré.
3.1 Congestion to worsen, in particular on roads
3.1 La congestion s'aggrave, en particulier sur les routes
do not stop taking Baraclude without your doctor s advice since your hepatitis may worsen after stopping treatment.
n arrêtez pas la prise de Baraclude sans l avis de votre médecin car il existe un risque d aggravation de votre hépatite à l arrêt du traitement.
do not stop taking Baraclude without your doctor s advice since your hepatitis may worsen after stopping treatment.
n arrêtez pas la prise de Baraclude sans l avis de votre médecin car il existe un risque d aggravation de votre hépatite après l arrêt du traitement.
Jotman is worried that the political situation will worsen
Jotman s'inquiète de l'aggravation de la situation politique
Unlivable Conditions in Macedonian Student Dorms Worsen Global Voices
En Macédoine, aggravation des conditions de vie déjà déplorables dans les résidences universitaires
All these effects are thought to worsen the disease.
Tous ces effets sont considérés comme aggravant la maladie.
Acute overdose with Myocet will worsen toxic side effects.
Un surdosage aigü de Myocet peut aggraver les effets indésirables toxiques.
Regions with development problems which are tending to worsen
Régions à problèmes spécifiques et perspectives de développement incertaines
The situation can worsen as a result of concentration.
La concentration peut aggraver la situation.
ruggieroj President of DUMA Venezuela's relationship with the U.S. is so bad that Snowden's case will not worsen it.
ruggieroj Le président de la Douma Les relations entre le Venezuela et les Etats Unis sont tellement mauvaises que l'affaire Snowden ne va pas les aggraver.
Do not use epinephrine, dopamine, or other sympathomimetic agents with beta agonist activity since beta stimulation may worsen hypotension.
Ne pas utiliser l adrénaline, la dopamine ou un autre bêta sympathomimétique car la stimulation des récepteurs bêta adrénergiques peut aggraver l hypotension.

 

Related searches : Did Not - May Worsen - Could Worsen - Will Worsen - Did Not Conclude - Did Not Test - Did Not Constitute - Did Not Increase - Did Not Identify - Did Not Sign - Did Not Survive - Did Not Anymore - Who Did Not