Translation of "could worsen" to French language:


  Dictionary English-French

Could - translation : Could worsen - translation : Worsen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Could the situation worsen?
La situation pourrait elle empirer ?
Schwarzenberg Relations with India could worsen
Schwarzenberg Les relations avec l'Inde risquent de se refroidir
The rain continues and flood could worsen.
La pluie continue et l'inondation pourrait s'intensifier.
The international community could not afford to let that crisis worsen.
l apos Afrique continue de saper la force du système international et la communauté internationale ne saurait accepter une aggravation de cette crise.
The blogger warns that the program could worsen internet censorship in Thailand.
Le blogueur prévient que le programme pourrait aggraver la censure d'Internet en Thaïlande.
But a scientist has warned that using hair could worsen the situation.
Cependant un scientifique met en garde contre l'utilisation de cheveux qui pourrait aggraver la situation.
The dam, according Khon Ja, could worsen the flooding in the country
Ce barrage, selon Khon Ja, pourrait empirer le phénomène d'inondations dans le pays
Food and rice shortage could worsen because of illegal rice trade in Myanmar s borders.
Les pénuries de riz et de nourriture pourraient s'agraver par la faute de la contrebande de riz, aux frontières du Myanmar.
As long as the root causes were not properly addressed, the problem could only worsen.
Tant que ses causes profondes n apos auront pas été traitées comme il se doit, ce problème ne peut que s apos aggraver.
Short term capital outflows which might occur should either risk worsen could create greater output volatility.
Les sorties de capitaux à court terme, susceptibles de se produire si l'un de ces deux risques empirait, pourraient rendre encore plus instable le rendement global.
BERKELEY It may be hard to imagine that Europe s crisis could worsen, but it just has.
BERKELEY Il est difficile d imaginer que la crise européenne puisse encore s aggraver, mais c est pourtant ce qui vient de se produire.
Nifedipine can worsen
La nifédipine peut aggraver la baisse du débit sanguin.
Worsen... my state...
Mon état?
Indeed, this scenario could worsen, because Russia is unlikely to sit around idly and watch Ukraine unravel.
En effet, ce scénario pourrait empirer car il est peu probable que la Russie reste passive et regarde l'Ukraine se désagréger.
Regions problems to worsen
Régions à problèmes spécifiques et perspectives de développement incertaines
Kineret may worsen these conditions
Kineret peut aggraver ces pathologies
And, in fact, the situation could worsen considerably, with so called frozen conflicts heating up and reverting to armed confrontation.
Et en fait, la situation pourrait empirer considérablement, là où de prétendus conflits  gelés  pourraient se réchauffer et retourner à la confrontation armée.
treatment) your psoriasis may significantly worsen.
Raptiva (et ceci concerne tout particulièrement les patients qui ne répondent pas au traitement).
Consider reducing dose if symptoms worsen.
En cas d aggravation des symptômes, il convient d envisager une réduction de la dose.
Yet the situation continues to worsen.
Or, la situation ne cesse d'empirer.
And your state would only worsen.
Ton état s'aggraverait.
In addition, without endogenous capacities and particularly the relevant training, the transfer of new energy technologies could worsen an existing situation.
En outre, sans capacités endogènes, et en particulier sans la formation appropriée, le transfert de nouvelles techniques énergétiques pourrait aggraver une situation donnée.
The eurozone s sovereign risk problems could worsen, leading to another round of asset price corrections, global risk aversion, volatility, and financial contagion.
Les soucis de risque souverain de la zone euro pourraient s aggraver, et mener à une autre série de correction du prix des actifs, de la volatilité, de l aversion au risque dans le monde et de la contagion financière.
Second, China s external imbalance may also worsen.
En deuxième lieu, le déséquilibre extérieur pourrait empirer.
With increasing industrialization, this situation will worsen.
Compte tenu de l apos industrialisation croissante, cette situation va encore s apos aggraver.
Cholestagel can induce or worsen present constipation.
Cholestagel peut entraîner ou aggraver une constipation.
If psychiatric symptoms persist or worsen, or
En cas de survenue de tels symptômes, le médecin devra prendre en compte la gravité potentielle de ces effets indésirables et envisager une prise en charge thérapeutique adaptée.
Parkinson s Disease may worsen with risperidone.
La maladie de Parkinson peut s aggraver sous rispéridone.
Nevertheless, its indirect effects on the regional level could be expected because reduction of VAT and excise tax rates could worsen the existing budgetary problems in some areas (Ireland).
Cependant, on peut s'attendre à des effets indirects au niveau régional, car la réduction de la TVA et des taux d'accises risque d'aggraver les problèmes budgétaires que connaissent certaines régions (comme l'Irlande).
It could also could worsen online restrictions in Thailand, a particularly concerning development following last year's shift of political power to the military, which has since imposed strict media regulations.
Elle pourrait également peser lourd sur les limitations d'accès à internet en Thaïlande, problème particulièrement préoccupant depuis que, l'année dernière, le pouvoir politique est passé aux mains des militaires qui ont imposé une réglementation très stricte sur les médias.
Environmental NGOs worry that raising expectations could worsen the fallout from failure, damaging efforts at the national level to build low carbon economies.
Les ONG sur l'environnement s'inquiètent. Car susciter des attentes pourrait aggraver les conséquences d'un échec et mettre à mal les efforts déployés au niveau national pour construire des économies à faible consommation en carbone.
increase blood glucose levels and worsen diabetes mellitus.
entraîner une augmentation du taux de glucose sanguin et aggraver le diabète sucré.
3.1 Congestion to worsen, in particular on roads
3.1 La congestion s'aggrave, en particulier sur les routes
2.4 Given the expected changes in climate, the situation is likely to worsen and the areas affected by drought could well increase in extent.
2.4 Etant donné les changements climatiques attendus, cette situation risque de s aggraver et les zones touchées par la sécheresse pourraient s étendre.
Jotman is worried that the political situation will worsen
Jotman s'inquiète de l'aggravation de la situation politique
Unlivable Conditions in Macedonian Student Dorms Worsen Global Voices
En Macédoine, aggravation des conditions de vie déjà déplorables dans les résidences universitaires
All these effects are thought to worsen the disease.
Tous ces effets sont considérés comme aggravant la maladie.
Acute overdose with Myocet will worsen toxic side effects.
Un surdosage aigü de Myocet peut aggraver les effets indésirables toxiques.
Regions with development problems which are tending to worsen
Régions à problèmes spécifiques et perspectives de développement incertaines
The situation can worsen as a result of concentration.
La concentration peut aggraver la situation.
The scenario could worsen if there is a breakdown in commodity prices one of the most serious threats to Brazil from a global economic slump.
Le scénario pourrait empirer si l on assistait à une dégradation des prix des matières premières l une des menaces les plus graves pesant sur le Brésil en cas de dépression économique mondiale.
2.3.9 The number of people at risk of poverty3 and social exclusion has increased and this trend could worsen, given the delayed impact of the crisis.
2.3.9 Le nombre de personnes menacées de pauvreté3 et d'exclusion sociale a augmenté et cette tendance pourrait s'aggraver au vu des effets différés de la crise.
3.7 The number of people at risk of poverty3 and social exclusion has increased and this trend could worsen, given the delayed impact of the crisis.
3.7 Le nombre de personnes menacées de pauvreté3 et d'exclusion sociale a augmenté et cette tendance pourrait s'aggraver au vu des effets différés de la crise.
We could weaken partnerships between friends, exacerbate relations with the Islamic world and worsen the prospects for solving crises elsewhere, for example in the Middle East.
Nous pourrions affaiblir la portée des partenariats entre des États amis, exacerber nos relations avec le monde islamique et hypothéquer nos chances de régler des crises à d'autres endroits, tels que le Moyen Orient, par exemple.
Or perhaps they just don't want to worsen Egypt's reputation.
Ou il se peut aussi qu elles ne veuillent pas ternir encore plus la réputation de l Egypte.

 

Related searches : May Worsen - Will Worsen - Worsen The Problem - It Will Worsen - Did Not Worsen - He Could - Could Arise - Could Mean - Could Help - Could Make - Could Consider - Could Do