Translation of "devastating impact" to French language:


  Dictionary English-French

Devastating - translation : Devastating impact - translation : Impact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its impact will be devastating Zied Mhirsi ( zizoo) July 25, 2015
Son effet sera dévastateur.
Photo shows the devastating impact of the earthquake in the Dhammayangyi temple.
La photo montre l'impact dévastateur du tremblement de terre dans le temple Dhammayangyi.
In Northern Ireland the blight of unemployment has had a devastating impact.
Pour être plus clair, je cite les problèmes de la cohésion et de la convergence économiques, du retard technologique, des inégalités sociales et économiques, dont la plus importante est le chômage, et les graves disparités de développement entre le Nord et le Sud de l'Europe.
In some cases, the impact of the sanctions can be of devastating proportions.
Dans certains cas, l apos effet des sanctions peut être catastrophique.
Such disasters will continue to occur with devastating impact, particularly in developing countries.
Des catastrophes de cet ordre continueront de se produire avec les mêmes effets, notamment dans les pays en développement.
It also underestimated the devastating impact of HIV AIDS on the growth process.
L'Organisation a également sous estimé les effets dévastateurs du VIH sida sur le processus de croissance.
The report helps us to understand the devastating impact of this on the developing countries.
Ce rapport nous aide à comprendre combien cela est dévastateur pour les pays en développement.
The disproportionate impact of the resulting hardships on poor and vulnerable groups has been particularly devastating.
Ces difficultés ont été particulièrement insupportables pour les populations pauvres et les groupes vulnérables.
The countries affected by today s devastating Ebola epidemic will undoubtedly feel its impact for years to come.
Il ne fait aucun doute que les pays touchés par la dévastatrice épidémie d Ebola en sentiront les effets pendant les années à venir.
We should not overlook the devastating costs for countries in conflict or the impact on their neighbours.
Nous ne devons pas ignorer le très lourd tribut payé par les pays en proie à un conflit et l'impact sur leurs voisins.
Recognizing that developing human resources is an important element in countering the devastating impact of drug abuse,
Consciente que la valorisation du personnel constitue un élément important de la lutte contre les effets dévastateurs de l'abus de drogues,
And Russia's leadership remains committed to its disruptive regional adventures, regardless of their devastating impact on its economy.
Quant au leadership russe, il demeure engagé dans plusieurs aventures régionales perturbatrices, choisissant d en ignorer l impact dévastateur pour son économie.
In its written and oral representations, Somalia referred to the devastating impact of the 15 year civil war.
Dans ses observations écrites et orales, la Somalie a évoqué les conséquences dévastatrices des 15 années de guerre civile qu'elle avait traversées.
The impact on the lives of those caught in the crossfire, both literally and metaphorically, has been devastating.
L'impact sur la vie de ceux qui se sont retrouvés pris entre deux feux, littéralement et métaphoriquement, a été dévastateur.
Devastating.
Dévastatrice.
The impact of HIV and AIDS on children and adolescents (10 18 years) is devastating and liable to get worse.
Le VIH et le sida ont sur les enfants et les adolescents (10 18 ans) un impact dévastateur qui risque de s'aggraver encore.
Nkurunziza s re election bid had a devastating impact on the trust between the administration and the population, immediately triggering several protests.
Le gouvernement rejette ce rapport, le qualifiant de politique et parlant de complot international visant à le faire tomber.
Pretty devastating.
Catastrophique.
Devastating. jan25
Désolant. jan25
Devastating. Syria
Ravageur. Syria
For example, Oxfam India s blog comments about the devastating impact of drought on farmers, and the direct effect on women and children.
Par exemple, le blog d'Oxfam India commente l'impact dévastateur de la sécheresse sur les paysans, et les conséquences directes sur les femmes et les enfants .
This is devastating.
C'est accablant.
Bewitching, intoxicating, devastating.
EnsorceIeuse, toxique, dévastatrice.
In addition to their devastating impact on individuals who come in contact with them, land mines have very harmful social and economic effects.
Outre leurs conséquences dévastatrices sur les personnes qui s apos y heurtent, les mines terrestres ont des effets sociaux et économiques très nuisibles.
The degradation of more than a billion hectares of land has had a devastating impact on development in many parts of the world.
La dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres a eu des conséquences catastrophiques pour le développement dans de nombreuses régions du monde.
We note with deep regret and concern the devastating impact of Hurricane Katrina in New Orleans, causing thousands of deaths and extensive damage.
Nous notons avec une profonde tristesse et une grande inquiétude les effets dévastateurs de l'ouragan Katrina à la Nouvelle Orléans, qui a causé des milliers de morts et entraîné des dégâts matériels considérables.
These allocation decisions are understandable, given the paltry yields available in fixed income investments, but the resulting second order impact could ultimately prove devastating.
Bien que ces décisions d affectation soient compréhensibles, étant donné les rendements dérisoires générés par les investissements à revenu fixe, un deuxième effet engendré pourrait en fin de compte se révéler dévastateur.
The 1929 stock market crash on Wall Street had a devastating impact on the world in general and in particular on the Ségala region.
Le krach boursier de 1929, à Wall Street, a des conséquences catastrophiques sur le monde entier en général, et sur le Ségala en particulier.
That programme will assist Indonesia to recover from the devastating impact of the tsunami and is the biggest single aid package in Australia's history.
Ce programme, qui aidera l'Indonésie à se relever des conséquences dévastatrices du tsunami, constitue l'aide la plus importante jamais fournie d'un seul coup par l'Australie.
The consequences are devastating.
Les conséquences sont dévastatrices.
AIDS is devastating families.
Le sida détruit des familles.
It was just devastating.
Ça l'a complètement dévasté.
That would be devastating.
Ce serait désastreux.
That would be devastating.
La dernière option serait dévastatrice.
The devastating epidemic raged
L'epidémie se propage à grande vitesse.
A rapid, devastating drop.
Une baisse rapide, foudroyante.
Expressing grave concern at the prevalent drought and its devastating impact on the socio economic situation of some States members of the Economic Cooperation Organization,
Se déclarant profondément préoccupée par la sécheresse généralisée et par ses effets dévastateurs sur la situation socioéconomique de certains États membres de l'Organisation de coopération économique,
After the devastating impact of the crisis on their economies, countries hosting Western banking subsidiaries and branches cannot be expected to accept the status quo .
Après l impact dévastateur que la crise a eu sur leur économie, les pays qui ont hébergé des branches ou des filiales bancaires de l Ouest sont fondés à ne pas accepter le statu quo.
The socio political crisis, which grew worse in 2002, is affecting various sectors of the economy and is having a devastating impact on social indicators.
La crise sociopolitique qui s'est aggravée en 2002 influence les différents secteurs de l'économie et ses impacts sur les indicateurs sociaux sont dévastateurs.
The tsunami in Asia had a devastating impact on people in the region, but the effects were also felt in different ways around the world.
Le tsunami en Asie eut des conséquences dévastatrices sur la population de la région, mais les effets furent également ressentis  à différents niveaux  dans le monde.
Colombia was all too familiar with the evil workings of illicit drugs and the devastating impact of the drug traffic on society and its institutions.
La Colombie connaît bien le cercle vicieux que constitue le problème des drogues illicites et les effets destructeurs du trafic des drogues sur la société et les institutions.
Clearly, a policy of reducing CO2 emissions would have had zero consequence on Katrina s devastating impact on New Orleans, where such a disaster was long expected.
Il est évident qu une politique de réduction des émissions de CO2 n aurait fait aucune différence sur l impact dévastateur de l ouragan Katrina sur la Nouvelle Orléans, où une catastrophe de ce genre était attendue depuis longtemps.
3. Stresses with deep concern that the HIV AIDS emergency, with its devastating scale and impact, requires urgent actions in all fields and at all levels
3. Souligne avec une profonde préoccupation que la situation d'urgence créée par le VIH sida, de par son ampleur et ses effets dévastateurs, exige des mesures urgentes sur tous les fronts et à tous les niveaux
This has caused immense suffering and hardship for the Palestinian people and has had a devastating impact on the fabric and well being of Palestinian society.
Cela a causé d apos immenses souffrances et difficultés au peuple palestinien et a eu un effet désastreux sur la structure et le bien être de la société palestinienne.
The Security Council has repeatedly reaffirmed the vital importance of the Burundian parties themselves taking ownership of the process to address the devastating impact of impunity.
Le Conseil de sécurité a réaffirmé à plusieurs reprises qu'il importe au plus haut point que les parties burundaises s'attaquent elles mêmes à l'impunité et à ses conséquences désastreuses.

 

Related searches : Devastating Consequences - Devastating Blow - Devastating Results - Most Devastating - Utterly Devastating - Potentially Devastating - Devastating Defeat - Devastating Illness - Devastating Event - Devastating Fire - Devastating Earthquake - Devastating News - Devastating Floods