Translation of "despite the title" to French language:
Dictionary English-French
Despite - translation : Despite the title - translation : Title - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Despite this title, she was still involved in the design of the games as well. | La société devient une figure du jeu vidéo indépendant. |
The same applies to the Supreme Leader, who, despite his title, is not an absolute ruler. | Ce constat vaut également pour le Guide suprême qui, malgré son titre, n est pas détenteur d un pouvoir absolu. |
Despite this, she demanded her rematch for the Knockouts title against Havok, which Kim would ultimately lose. | Le 1er octobre à Impact, Gail Kim perd son titre contre Havok. |
This book written in English despite its French title is said to be the first grammar of the French language. | Cet ouvrage, écrit en anglais malgré son titre français et publié en 1530 à Londres, est considéré comme la première grammaire de la langue française. |
Despite the alternative title in English, almost exclusively in Japanese (although each of the twelve has a potted chronology in English). | En dépit du titre alternatif en anglais, presque tout le texte est en japonais (bien que chacun des douze dispose d'une chronologie en anglais). |
Title I Title II Title III Title IV Title V Title VI Title VII | Deuxième Convention ACP CEE de Lomé |
However, despite being required under the Constitution, legal instruments to make joint title to land obligatory did not exist until 2003. | Cependant, malgré l'obligation prescrite par la Constitution, les instruments juridiques nécessaires pour rendre obligatoire l'établissement du titre de propriété au nom des deux conjoints n'existaient pas avant 2003. |
Despite Bei voluntarily relinquishing his claim, Deguang, who had assumed the title of Emperor Taizong of Liao, viewed Bei as a threat. | Malgré la renonciation volontaire de Bei, Deguang, qui devient l'empereur Liao Taizong, le considère comme un traitre. |
TITLE IV TITLE V TITLE VI | TITRE IV TITRE V TITRE VI |
title title | title title |
Title add the document title here. | Titre 160 ajoutez le titre de votre document ici. |
string title Title string of the event. | string description Description de l 'événement. |
string title Title string of the event. | string title Titre de l 'événement. |
(title XVI), Industry (title XIII), transEuropean netw v ks (title III and of course the Single Market (title V). | Tel n'est pas le cas des autres thèmes énergie apparaissant désormais sous les rubriques environnement (titre XVI), industrie (titre XIII), réseaux transeuropéens titre (XII) et, bien entendu, marché intérieur (titre V). |
PART II THE CHARTER OF FUNDAMENTAL RIGHTS OF THE UNION PREAMBLE TITLE I TITLE II TITLE III TITLE IV TITLE V TITLE VI TITLE VII DIGNITY FREEDOMS EQUALITY SOLIDARITY CITIZENS RIGHTS JUSTICE GENERAL PROVISIONS GOVERNING THE INTERPRETATION AND APPLLICATION OF THE CHARTER | PARTIE II LA CHARTE DES DROITS FONDAMENTAUX DE L' UNION PRÉAMBULE TITRE I TITRE II TITRE III TITRE IV TITRE V TITRE VI TITRE VII DIGNITÉ LIBERTÉS ÉGALITÉ SOLIDARITÉ CITOYENNETÉ JUSTICE DISPOSITIONS GÉNÉRALES RÉGISSANT L' INTERPRÉTATION ET L' APPLICATION DE LA CHARTE |
Their rematch for the crown, at Extreme Rules, was a Hog Pen match where, despite having Chavo at her side, Vickie lost the match and the title. | Santino choisit un Hog Pen match, Vickie Guerrero perd le titre. |
Window Title (Font used in the window title) | Gestionnaire de fichiers (police de caractères utilisée dans le gestionnaire de fichiers KDE) |
Window title Font used in the window title | Titre de la fenêtre 160 police de caractères utilisée pour le titre des fenêtres |
Title The title displayed in the menus or dialogs. | Titre 160 le titre affiché dans les menus ou les boîtes de dialogue. |
(h) The title is replaced by the following title | (h) Le titre est remplacé par le titre suivant |
the title shall be replaced by the following title | Le titre est remplacé par le titre suivant |
Despite the shared title, the plot and characters of this film differ from those of its source material Gray described the film as an homage to the original. | Malgré le titre original partagé, l'intrigue et les personnages de ce film diffèrent de la version originale, Gray le décrivant comme un . |
. PART ONE TITLE I TITLE II PART TWO PART THREE TITLE I TITLE II Chapter 1 PRINCIPLES . | PREMIÈRE PARTIE TITRE I LES PRINCIPES . . |
Despite all this, Alfonso X still continued to use the title king of the Algarve even though it was probably used in reference to the territory of Niebla. | Malgré tout cela, Alfonso X a toujours continué à utiliser le titre de roi de l'Algarve, même s'il a probablement été utilisé en référence au territoire de Niebla. |
However, the provisions of this paragraph, despite the title of the sub chapter (Electronic commerce), also apply to cases other than e commerce, as follows from its wordings. | Toutefois, le présent paragraphe en dépit du titre de son sous chapitre intitulé commerce électronique , porte aussi, comme en témoigne sa teneur, sur des activités autres que le commerce électronique. |
The title of Title I is replaced by the following | L'article 13 est modifié comme suit |
Title Unit Unit multiplier Decimals Title complement Coverage National language title Compilation | Titre Unité Coefficient multiplicateur |
Title Unit Unit multiplier Decimals Title complement National language title Compilation Coverage | Titre Unité Coefficient multiplicateur Décimales Complément du titre Titre en langue nationale Élaboration Domaine couvert Organisme source Référence méthodologique |
Title National language title Compilation Coverage | Décimales Titre Titre en langue nationale Élaboration Domaine couvert |
After Title XI, the following new Title XIa is inserted | Après le Titre XI, un nouveau Titre XI bis, rédigé comme suit est inséré |
At first, BZFlag was called bz and despite its similarity to the SGI game of the same title by Chris Fouts, both games were completely independent of each other. | Son nom de baptême était bz , et malgré les ressemblances avec le jeu du même nom de Chris Fouts, les deux jeux étaient complètement indépendants l'un de l'autre. |
Decimals Title National language title Compilation Coverage | Décimales Titre Titre en langue nationale Élaboration Domaine couvert |
CHAPTER III ENHANCED COOPERATION TITLE VI THE DEMOCRATIC LIFE OF THE UNION TITLE VII THE UNION' S FINANCES TITLE VIII THE UNION AND ITS IMMEDIATE ENVIRONMENT TITLE IX UNION MEMBERSHIP | CHAPITRE II DISPOSITIONS PARTICULIERES CHAPITRE III LES COOPERATIONS RENFORCEES TITRE VI LA VIE DÉMOCRATIQUE DE L' UNION TITRE VII LES FINANCES DE L' UNION TITRE VIII L' UNION ET SON ENVIRONNEMENT PROCHE TITRE IX L' APPARTENANCE À L' UNION |
On February 20, 1978, at Madison Square Garden, Backlund finally scored a pinfall victory over Graham and won the title, despite Graham s leg being on the rope during the pinfall. | Le 20 février 1978 au célèbre Madison Square Garden, Backlund a finalement obtenu l'insaisissable victoire par tombé sur Billy Graham qui a permis à Backlund de venir enfin WWWF Champion. |
What's the title? | C'est quoi le titre ? |
The finished title | Le titre terminé |
What's the title? | Quel est le titre? |
Armour of God was subsequently released direct to video by Miramax Films, but the title was changed to Operation Condor 2 The Armor of the Gods , despite being the first film. | Miramax Films ressortira alors le film en vidéo en 1998 sous le titre Operation Condor 2 The Armor of the Gods, bien qu'il soit chronologiquement sorti avant. |
EC Treaty Title V article 100A Title VII, article 113 (235) Title X, article 129 Title XVII, article 1 30W article 235 | Traité CE Titre V, article 100 A Titre VII, article 113 (235) Titre X, article 129 Titre XVII, article 130 W Article 235 |
Title Unit Unit multiplier Decimals Title complement National language title Compilation Coverage Source agency AN .. | Décimales Complément du titre Titre en langue nationale Élaboration Domaine couvert Organisme source Référence méthodologique RELLE |
Customary land rights have not been respected, with families without formal land title being persistently disadvantaged in the compensation process despite Rio Tinto s commitment to respecting traditional land tenure . | Les droits fonciers coutumiers n'ont pas été respectés, Les familles sans titres de propriété formalisés étant désavantagées de façon persistante dans la procédure d'indemnisation malgré l'engagement de Rio Tinto de respecter la propriété traditionnelle de la terre. |
TITLE VII PART SIX TITLE I Chapter 1 | Chapitre 1 |
TITLE IV TITLE V CHAPTER I CHAPTER II | TITRE IV TITRE V CHAPITRE I |
Title I Personnel Title Π Other operating expenditure | Titre I Personnel Titre II Autres frais de fonctionnement |
(a) To replace the title of the draft resolution by a new title | a) Donner un nouveau titre au projet de résolution |
Related searches : Despite The Many - Despite The Wording - Despite The Costs - Despite The Request - Despite The Resistance - Despite The Flaws - Despite The Decline - Despite The Availability - Despite The Growth - Despite The Cold - Despite The Limitations - Despite The Loss - Despite The Difficulties