Translation of "debated about" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
So have you debated and decided what you will do about this violation? | Avez vous donc débattu et avez vous pris une décision sur ce que vous ferez en ce qui concerne cette violation? |
Mr Raschhofer spoke about the draft regulation on public access to documents, which has been debated. | M. Raschhofer a mentionné le projet de règlement sur l'accès public aux document dont on a débattu. |
Indeed, even though we had absolute proof of ongoing mass murder there, we Europeans debated and debated, and then debated still more. | En effet, même si nous avions la preuve absolue des tueries qui se produisaient là bas, nous, européens, avons débattu et encore débattu et toujours débattu. |
We debated the problem. | Nous débattîmes du problème. |
We debated the problem. | Nous avons débattu du problème. |
We debated with them. | Nous avons débattu avec eux. |
This matter has been debated fully in committee and debated here in plenary this morning. | Cette question a été débattue en long et en large en commission ainsi qu'en ces lieux, en plénière, ce matin même. |
Because there is no problem about expenditure since we have debated and decided about the expenditure aspect. What creates problems is the aspect of income. | En d'autres termes, le Parlement européen a exprimé, dans le cours de ces dernières années, à travers les engagements, sa volonté politique de voir réalisées certaines actions plutôt que d'autres. |
His PhD thesis debated about the reciprocal relations between the free will, the conscience, the reward and the punishment. | Sa thèse de doctorat abordait les interactions réciproques entre le libre arbitre, la récompense et le châtiment. |
These questions can be debated. | Ces questions peuvent être débattues. |
Everything is being widely debated. | Tout est largement débattu. |
We debated them in committee. | Nous en avons parlé en commission. |
Time . which lasts about three hours and provide a loruin lora series on the topic being debated attend Parliaments part sessions. | Parlement a instauré l'heure des questions , qui dure en fait plus assistent aux sessions plénières du Parlement. |
That is what we were expecting when we debated the Single Act, when we debated the internal market and when we debated the report on the European social area. | C'est cela que nous attendions, lorsque nous avons dis cuté de l'Acte unique, lorsque nous avons discuté du marché intérieur et lorsque nous avons discuté du rapport sur l'espace social européen. |
Apparently they have debated on it. | Apparemment ils en ont débattu. |
Contemporary political issues were also debated. | On a également débattu des questions de politiques contemporaines. |
The following topics will be debated | Les sujets suivants seront débattus |
It's was a hotly debated feature. | C'est une fonctionnalité qui fait l'objet de vifs débats. |
We have debated terrorism for years. | En troisième lieu, il faut pré voir une approche pratique et concrète en fonction des différentes catégories d'âge. |
There is still a document being debated in the Council, Mr Haarder, and I hope that you will do something about this. | Une partie est encore à l'examen auprès du Conseil, Monsieur le Ministre, et j'espère que le dossier avance. |
The report was debated on 13 June. | Le rapport est débattu le 13 juin. |
That's a hotly debated topic these days. | C'est un thème qui fait l'objet d'un débat houleux ces temps ci. |
This week we debated fast rail links. | (Interruptions) Il revient au gouvernement de Bonn de... |
You yourselves debated this on 3 October. | Vous en avez vous même débattu le 3 octobre. |
The proposal was neither circulated nor debated. | La proposition n'a été ni distribuée ni examinée. |
They should not therefore be debated separately. | Ils ne devraient donc pas être discutés séparément. |
For example, once about three and half years ago, Islamist and non Islamists Iranian bloggers debated online the pros and cons of martyrdom. | Par exemple, voici trois ans et demi, des blogueurs iraniens pro et anti régime ont échangé en ligne sur les pour et les contre d'être un martyr . |
Many Bahrainis have expressed their fears about the status of Alkhawaja, even those such as blogger Suhail Algosaibi who has previously debated Zainab Alkhawaja | De nombreux bahreïnois ont exprimé leurs craintes quant à la situation d'Alkhawaja, même ceux qui ont précédemment débattu avec Zainab Alkhawaja |
I am not going to go on about that, as it has been exhaustively debated in committee and in the plenary on several occasions. | Je ne vais pas insister sur cette partie, puisqu'elle a été largement débattue en commission et en plénière à diverses reprises. |
My question now is about whether this proposal will be debated again by one working party or another or in the Council of Ministers. | Je voudrais à présent savoir si cette proposition doit être de nouveau examinée par un groupe de travail ou au Conseil de ministres. |
I am pleased that the communication is being debated so that the Member States and the public can learn more about the challenges involved. | Je suis heureux que l'on débatte de la communication afin que les États membres et le public puissent en apprendre davantage sur les défis impliqués. |
We need to put everything we have debated and grumbled about on occasion behind us and realise that we are defining a new perception. | Nous devons oublier nos discussions plaintives du passé et considérer que nous délimitons une conception nouvelle. |
Will this be debated at the G 20? | Ce sujet sera t il abordé lors du G20 ? |
Israelis debated the purpose of the operation online. | Les Israéliens ont débattu en ligne des objectifs de l'opération. |
We debated on the question of world population. | Nous avons débattu de la question de la population mondiale. |
Will this be debated at the G 20? | Ce sujet sera t il abordé lors du G20 ? |
Peru Racism Debated on Social Networks Global Voices | Pérou Le racisme, encore et toujours |
These reports are then debated and responses given. | Ces rapports donnent ensuite lieu à débat et réactions. |
If we do, it will be fully debated. | Dans ce cas, il y aura un débat approfondi. |
We debated the European Environment Agency this week. | Objet Siège de l'Agence européenne pour l'environnement nement |
Mr President, we debated this matter in committee. | Monsieur le Président, nous avons déjà eu ce débat en commission. |
Two major sets of issues have been debated. | Il y a deux grandes catégories de questions qui ont été débattues. |
We certainly always debated them together in committee. | Nous en avons aussi discuté au sein de la commission. |
That concern was also explicitly debated with Council. | Cette préoccupation a également été débattue explicitement avec le Conseil. |
This is a matter that has been debated in the Conference of Presidents before, and it could be debated in that context again. | Il s'agit d'une question qui a déjà été débattue par la Conférence des présidents et elle pourra encore l'être. |
Related searches : Much Debated - Heavily Debated - Are Debated - Being Debated - Fiercely Debated - Intensely Debated - Heatedly Debated - Debated Topic - Controversially Debated - Is Debated - Strongly Debated - Widely Debated - Hotly Debated - Highly Debated