Translation of "date already passed" to French language:


  Dictionary English-French

Already - translation : Date - translation : Date already passed - translation : Passed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Displays all the tasks whose end date has already passed.
Affiche toutes les tâches dont la date d'échéance est passée.
Twenty years already passed.
Vingt ans se sont déjà écoulés.
Already one hour has passed!
Déja une heure est passée !
t time passed since issuance date (in days)
t période écoulée depuis la date d émission (en jours)
Do not use it if the date has passed o
Ne l utilisez pas
Allah has already passed His judgement among His servants.
Allah a déjà rendu son jugement entre les serviteurs.
But of those, 65 have already passed their peak.
Parmi ceux ci, 65 ont déjàpassé leur pic.
T time to maturity from issuance date ( in days ) t time passed since issuance date ( in days )
T période entre la date d' émission et la date d' échéance ( en jours ) t période écoulée depuis la date d' émission ( en jours )
Do not use it if the date has passed the tn
Ne l utilisez pas si le
Package is already up to date
Le paquet est déjà à jour
The most beautiful days of the year have already passed.
Les plus beaux jours de l'année sont déjà passés.
When we got married, our parents had already passed away.
Lorsque nous nous sommes mariés, nos parents étaient déjà morts.
When we got married, our parents had already passed away.
Lorsque nous nous sommes mariées, nos parents étaient déjà morts.
At this time two months of spring had already passed.
À cette époque, le printemps avait déjà deux mois de date.
The Gini coefficient has already passed the dangerous line of 0.4.
Le coefficient de Gini a déjà franchi la ligne dangereuse de 0,4.
If you're looking for the call room, you already passed it.
Si vous cherchez le centre d'appel, vous l'avez déjà passé.
The system is already up to date
Le système est déjà à jour
Law decrees passed before that date were also assimilated to acts of Parliament.
Les décrets lois adoptés avant cette date sont également assimilés à des lois votées par le Parlement.
I have already passed this information to the Committee on Foreign Affairs.
J'en ai informé la commission des affaires étrangères.
Only few days have passed, but it has already gathered over 55,000 signatures.
En quelques jours seulement, la pétition rassemblait plus de 55 000 signatures.
And so he passed already among his fellow students as a free thinker.
Aussi passait il déjà parmi ses camarades pour un esprit fort.
Half an hour has passed already and the rating is in the pits.
Une demi heure déjà de passée et les audiences sont au plus bas.
Do not use if the date has passed the last day of the month shown.
Ne l utilisez pas si le dernier jour du mois indiqué est dépassé.
Do not use the product if the date has passed the month and year shown.
Ne pas utiliser le produit si la date dépasse le mois et l'année indiqués. tn
Chavez, Renan, Sarney you have to wake up, your shelf life has already passed.
Chavez, Renan, Sarney, vous devez vous réveiller, votre durée de vie est déjà passée.
That has been the Way of Allah already with those who passed away before.
Telle est la règle d'Allah appliquée aux générations passées.
Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us),
En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,
After the soup, Madeira was passed round, and already every one wastalking at once.
Après le potage on offrit du madère et tout le monde déjà parlaiten même temps.
Already doors were being closed, and black files of workers passed into the night.
Déja des portes se refermaient, des files noires d'ouvriers s'éloignaient dans la nuit.
The time this happens the phenomen that we we let us photograph already passed.
Le temps que cela se produise le phénomène que nous volons photographier est déjà passé.
(a) When the date and time specified for the close of the auction has passed or
a) Lorsque la date et l'heure spécifiées pour la clôture de l'enchère sont passées ou
Do not use it if the date has passed the last day of the month shown.
Ne l utilisez pas si la date a dépassé le dernier jour du mois indiqué.
Do not use it if the date has passed the last day of the month shown
Ne l utilisez pas si le dernier jour du mois indiqué est dépassé.
Do not use it if the date has passed the last day of the month shown.
Ne pas utiliser si le dernier jour du mois indiqué est dépassé.
Do not use it if the date has passed the last day of the month shown.
Vérifiez la date de péremption figurant sur l étiquette de la seringue préremplie (EXP ). st N utilisez pas celle ci si la date a dépassé le dernier jour du mois indiqué sur l étiquette.
Do not use it if the date has passed the last day of the month shown.
Ne l utilisez pas si le dernier jour du mois indiqué est dépassé.
Do not use it if the date has passed the last day of the month shown.
Ne pas l utiliser si le dernier jour du mois indiqué est dépassé.
Do not use it if the date has passed the last day of the month shown.
Ne pas l utiliser si le dernier jour du mois indiqué est dépassé.
Do not use it if the date has passed the last day of the month shown.
Ne l utilisez pas
Do not use it if the date has passed the last day of the month shown
Ne l utilisez pas si le dernier jour du mois indiqué est dépassé.
Do not use it if the date has passed the last day of the month shown.
Ne l utilisez pas si la date a dépassé le dernier jour du mois indiqué.
The fact that this is still in the report means, at least according to my information, that it is already out of date because a law has been passed which abolishes discrimination against homosexuals.
Ce qui figure encore dans le rapport est, du moins selon mes informations, déjàpassé, parce qu'une loi a été adoptée, qui abolit la discrimination à l'encontre des homosexuels.
Maybe you already know it, it's the date with myself.
Peut être que vous le connaissez déjà, c'est le rendez vous avec moi même.
According to Antonio Chiang, a prominent columnist, the point of no return has already passed.
Selon Antonio Chiang, un éminent éditorialiste, le point de non retour est déjà passé.
they do not believe in it, and the precedent of the ancients has already passed.
Ils ne croiront pas en lui le Messager ou le Coran bien que se soit accompli le sort traditionnel des anciens.

 

Related searches : Already Passed - Date Passed - Is Already Passed - Have Already Passed - Has Already Passed - Deadline Already Passed - Date Has Passed - Due Date Passed - Resolution Passed - Test Passed - Not Passed - Passed Along