Translation of "crazy things" to French language:


  Dictionary English-French

Crazy - translation :
Fou

Crazy things - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I had written these crazy things.
J'avais écrit ces choses folles.
But things got a little crazy.
Mais les choses ont mal tourné.
emilie_baujard Things are getting crazy in gaza.
emilie_baujard La situation devient très tendue à gaza.
Japan is doing crazy things with toilets.
Le Japon fait des choses dingues avec les toilettes.
But we are crazy. We do these things.
Mais nous sommes fous. Nous le faisons.
And so, as a result, some crazy things have happened.
Et, en conséquence, des choses folles se sont passées.
Then, as the market matured, things went a little crazy.
Ensuite, le marché a mûri, et tout s'est un peu emballé.
Well, things have been crazy ever since India got fired.
Eh bien, les choses sont devenues folles depuis qu'India a été viré.
I don't know why I do such things. I'm crazy.
Je ne sais pas pourquoi je fais de telles choses.Je suis cinglé.
That's crazy. It was never designed to do things like that.
C'est dingue. Il n'a jamais été conçu pour faire des choses comme ça.
Why do women do any of the crazy things they do?
Pourquoi les femmes fontelles toutes ces folies ?
But eventually when things got really crazy, they fired into the crowd.
Mais quand les choses se sont envenimés, les soldats ont tiré dans la foule.
I personally obsessed about every nut, bolt and washer in these crazy things.
Personnellement je me suis préoccupé de chaque écrou, vis et rondelle.
That I'm crazy, that I'll be sorry and other things that don't matter.
Que je suis folle, que je m'en mordrai les doigts.
Did a lot of crazy things in those days. Certainly did. Certainly did.
On en a fait des sottises à cette époque.
Crazy, crazy?
Folle, folle ?
Crazy, crazy.
C'est fou.
Last time calling me crazy Crazy, crazy
C'est la dernière fois que tu me traites de folle
I know things are crazy at work right now, but don't let it ruin your health.
Je sais que c'est difficile au travail en ce moment, mais ne laisse pas ça te ruiner la santé.
People have the right to be dissatisfied things are going crazy in our politics and life!
Les gens ont le droit d être mécontents cela tourne à la folie en politique et dans nos vies !
We're glad it happened here, it's part of our culture to make these crazy things happen.
Nous sommes contents que cela s'est donc passe ici aux Etats Unis. Ce genre de choses folles fait partie de notre culture
This crazy, crazy world
J'en peux plus de ce monde
Love of our adopted home , Libya and all Her crazy , strange ,beautiful, wondrous , people , places ,and things .
C'est par amour pour notre pays d'adoption, la Libye et tous ses habitants, ses choses et ses endroits à la fois fous, bizarres, beaux et étonnants.
Entering their ears, what they hear is, Do crazy things and then I'll fire you. Why? Because
En entrant dans leurs oreilles, ce qu'ils entendent est, Faites des choses folles et puis je vous vire . Pourquoi ?
What a crazy, crazy world!
Quel monde fou à lier !
This person is crazy... crazy...
Il est fou... il est fou...
Well, he's crazy, absolutely crazy.
Il est complètement fou.
Paris is crazy. You're crazy.
Paris est une ville folle.
Cause it's crazy in here Crazy in here Crazy in here
Car l'ambiance est folle
It would be absolutely crazy to have a donors' pledging conference before we have those things in place.
Il serait tout à fait absurde d'organiser une conférence des donateurs avant que ces choses ne soient place.
I must be crazy, I'm crazy.
je suis folle.
Last time calling me crazy Crazy, crazy ...Baby Last time calling me baby
Tu devrais vraiment te méfier d'une femme au cœur brisé Bébé, c'est la dernière fois que tu m'appelle bébé
Crazy in here it's crazy in here
Car l'ambiance est folle
I'm crazy about you. Crazy about you.
Je suis fou de toi.
What's wrong with him? He's crazy... crazy.
Mais qu'estce qu'il y a ?
And I think we need to support all of the dreams of the kids out there doing these crazy things.
Et je pense que nous avons besoin de soutenir tous les rêves de ces jeunes un peu partout pour faire ces choses folles.
I'm not crazy. You're the one who's crazy.
Je ne suis pas fou. Tu es celui qui est fou.
Soon my crazy idea didn't seem so crazy.
Et bientôt ma folle idée n'a plus paru si folle que cela.
You must be crazy, they must be crazy!
Vous devez être fou ! Ils doivent être fous !
I think it's a crazy idea, completely crazy.
Je pense que c'est une idée folle, complètement folle.
I must have been crazy. Stark, staring crazy.
J'ai été folle, complètement folle.
Crazy!
Folle !
Crazy!
J'hallucine !
Crazy!
Dingue !
Crazy
Fou

 

Related searches : Doing Crazy Things - Things Get Crazy - Crazy For - Get Crazy - Become Crazy - Goes Crazy - Getting Crazy - Crazy Bone - Crazy Golf - Crazy Busy - Crazy Quilt - Crazy House - Go Crazy