Translation of "continue our relationship" to French language:
Dictionary English-French
Continue - translation : Continue our relationship - translation : Relationship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our relationship with Chile will continue to be strategic. | Notre relation avec le Chili relationship demeure stratégique. |
Sometimes, it seems as if our relationship with Russia is merely a 'give' relationship on our part and a 'take' relationship on theirs. | On a parfois l'impression que notre relation avec la Russie consiste uniquement, pour nous, à donner, et pour eux, à prendre. |
We'd like to register our relationship. | Nous aimerions enregistrer notre relation. |
I think our relationship is over. | Je crois que notre relation est terminée. |
This is how our relationship started. | C'est ainsi que notre relation a commencé. |
After the crime, the relationship disintegrates Berenguer wants to continue the relationship with Juan, but Juan is uninterested. | Dans ce film, la relation entre les personnages de Juan et Manuel Berenguer en est la meilleure démonstration. |
Our story of our relationship to food is similar to the relationship that other people have to their foods. | L'histoire de notre relation à la nourriture est semblable à la relation que d'autres peuples ont avec leur nourriture. |
An honourable lady earlier in the debate referred to our relationship with Indonesia as part of our relationship with ASEAN. | Une députée a fait allusion, au cours du débat, à nos relations avec l'Indonésie dans le cadre de nos rapports avec l'ANASE. |
Our relationship is very intimate and loving. | Notre relation est très intime et tendre. |
Our experience has borne out this relationship. | Notre expérience est née de cette relation. |
That affects, for example, our future relationship with Pakistan. It also, in my judgment, very clearly touches on our relationship with Iran. | Cela concerne, entre autres, nos relations futures avec le Pakistan, et, sans aucun doute, celles que nous entretiendrons avec l'Iran. |
Our special relationship with Brazil cannot be overemphasized. | On ne peut trop insister sur nos relations particulières avec le Brésil. |
Let's just watch, how our relationship plays out. | Voyons voir, comment nos relations évoluent. |
So our relationship was a project for you? | Alors notre relation c'était un projet pour vous ? |
We have to develop our relationship with them. | Nous devons développer des relations avec eux. |
You have the wrong idea about our relationship | Entre Otoku et moi, ce n'est pas aussi simple que vous le croyez. |
If however, we can go back and alter our relationship, re vision our relationship to past people and events, neural pathways can change. | Si, toutefois, nous pouvons revenir en arrière et modifier notre relation, re visualiser notre relation aux personnes et aux événements passés, les voies neurales peuvent changer. |
We continue our program. | Nous reprenons notre programme. |
The strengthening of our long standing transatlantic relationship is to our mutual benefit. | Il est dans notre intérêt mutuel de renforcer cette relation transatlantique de longue date. |
Meanwhile, Michael and Jan's relationship escalates which causes her to behave erratically on the job while Dwight and Angela continue their secret relationship. | La relation entre Michael et Jan s'intensifie ce qui amène Jan à se comporter bizarrement au bureau tandis que Dwight et Angela continuent leur liaison secrète. |
And technology has even changed our relationship to God. | Et la technologie a même changé notre relation à Dieu. |
namely, our special relationship with the laws of physics, | Son nom notre relation particulière avec les lois de la physique. |
I'm going to let everybody know about our relationship. | Je vais mettre tout le monde au courant pour nous deux. |
Look, this long distance thing it killing our relationship. | La grande distance est en train de détruire notre relation. CODEX Quoi ? |
What is it to you what our relationship is? | Quel genre de relation avons nous selon vous ? |
Our modern society has a special relationship with GPS. | Notre société actuelle a une relation spéciale au GPS. |
A strengthened relationship will be in our mutual interest. | La relation renforcée est un bénéfice réciproque. |
Nevertheless, our relationship has become a more open one. | Notre relation s'est néanmoins améliorée dans ce sens. |
I'm hoping you, Writer Lee, can help our relationship. | Scénariste Lee. |
Obviously someone is jealous of our close, professional relationship. | Apparemment, quelqu'un est jaloux de notre merveilleuse relation professionnelle. |
Their stormy relationship would continue well past his initial incarceration in Utah in 1976. | Leur relation houleuse se poursuivra bien après son incarcération initiale dans l'Utah en 1976. |
This means that our relationship with Poland is, and should be, in the Commission's opinion, different from our relationship with Romania, to take two extremes. | Cela signifie que notre relation avec la Pologne est et doit être différente de notre relation avec la Roumanie, pour citer deux cas extrêmes. |
Let s continue our China dream. | Poursuivons notre rêve chinois. |
But let's continue our observations. | Mais continuons nos observations. |
We must continue our feelings. | On devrait agir selon ses sentiments. |
Given the fact that our relationship with the Russian Federation has undergone so much change, there is a need to review our relationship with the US. | À présent que les relations avec la Fédération de Russie ont changé, il est nécessaire de revoir nos relations avec les États Unis. |
It is time to end our special relationship with Israel. | Il est temps de mettre fin à notre relation particulière avec Israël. |
None of you believe it, but our relationship is pure | Je ne sais pas ce que vous croyez de nos rapports. Mais ils sont purs. |
The transatlantic relationship embedded in our shared values remains the bedrock of our global efforts. | Les relations transatlantiques ancrées sur nos valeurs communes restent le fondement de nos efforts au niveau international. |
Why continue to push our luck? | Peut on croire que la chance nous sauvera à chaque fois ? |
Let's continue with our length calculation. | Continuons nos mesures. |
We shall continue with our business. | M. Chanterie (PPE). (NL) Madame le Président, je m'associe volontiers à ces vœux, d'autant |
I hope our partnership will continue. | J'espère que nous continuerons sur cette voie. |
We must continue our life, right ? | La vie doit continuer, n'estce pas ? |
Come, gentlemen, let's continue our play. | Continuons, messieurs. |
Related searches : Our Relationship - Continue The Relationship - Continue Our Discussion - Continue Our Work - Continue Our Success - Continue Our Quest - Continue Our Commitment - Continue Our Efforts - Continue Our Cooperation - Continue Our Collaboration - Continue Our Growth - Continue Our Contact - Value Our Relationship - Deepen Our Relationship