Translation of "constitutional complaint" to French language:
Dictionary English-French
Complaint - translation : Constitutional - translation : Constitutional complaint - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) The right to constitutional complaint at the Constitutional Court. | d) Le droit de former un recours devant la Cour constitutionnelle. |
141. The constitutional complaint has been introduced by the Constitution and the Constitutional Law on Human Rights. | 141. La plainte pour anticonstitutionnalité est prévue par la Constitution et par la loi constitutionnelle sur les droits de l apos homme. |
Another remedy available to him would have been a constitutional complaint. | Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité. |
Another remedy available to him would have been a constitutional complaint. | Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité. |
The Constitutional Law on the Constitutional Court enabled citizens to request the protection of their rights and freedoms guaranteed by the Constitution, by a constitutional complaint directly before the Constitutional Court. | Le droit constitutionnel et le tribunal constitutionnel autorisaient les citoyens à demander la protection de leurs droits et libertés garantis par la Constitution en déposant un recours directement devant le tribunal constitutionnel. |
The constitutional complaint may be submitted to the Constitutional Court against violations of fundamental constitutional rights and freedoms committed by judicial, administrative and other decisions, after ordinary legal remedies have been exhausted. | Une plainte pour anticonstitutionnalité peut être déposée devant la Cour constitutionnelle en cas de violation des libertés et des droits constitutionnels fondamentaux résultant de décisions judiciaires, administratives ou autres, lorsque les recours juridiques ordinaires ont été épuisés. |
It is thus open for the petitioners to pursue a new substantive complaint with the Constitutional Court. | Il appartient donc à ces derniers d'adresser une nouvelle plainte sur le fond à la Cour constitutionnelle. |
It is thus open for the petitioners to pursue a new substantive complaint with the Constitutional Court. | Il appartient donc à ces derniers d'adresser une nouvelle plainte sur le fond à la Cour constitutionnelle. |
After the re introduction of constitutional guarantees in March 1985, a formal complaint was filed with the competent authorities. | Après le rétablissement des garanties constitutionnelles, en mars 1985, une plainte officielle a été déposée auprès des autorités compétentes. |
If the delay continues, the person can appeal to the Constitutional Court, which will decide whether the complaint is well founded. | Si un retard excessif est en train de se produire, l'intéressé peut protester auprès du juge saisi de l'affaire et si celui ci ne rectifie pas la situation il peut s'adresser au Tribunal constitutionnel qui détermine si le grief est fondé, auquel cas elle ordonne qu'il soit immédiatement mis fin au retard. |
The Commission found the complaint inadmissible because domestic remedies had not been exhausted, since the author had not applied to the Constitutional Court. | La Commission avait statué que la plainte était irrecevable pour non épuisement des recours internes parce que l'auteur n'avait pas saisi le Tribunal constitutionnel. |
When his complaint was rejected at the lower court and appeal levels, the author filed an application for amparo with the Constitutional Court. | Cette plainte ayant été rejetée en première et seconde instance, l'auteur a introduit un recours en amparo auprès du Tribunal constitutionnel. |
In August 1998, the author filed a motion for judicial review in the Prague High Court, as well as a complaint in the Constitutional Court. | En août 1998, l'auteur a demandé un réexamen judiciaire de l'affaire par la Haute Cour de Prague et a également saisi la Cour constitutionnelle. |
In August 1998, the author filed a motion for judicial review in the Prague High Court, as well as a complaint in the Constitutional Court. | En août 1998, l'auteur a demandé un réexamen judiciaire de l'affaire par la Haute Cour de Prague et a également saisi la Cour constitutionnelle. |
It argued that the author could have filed a constitutional complaint pursuant to article 79 (1) of the new Polish Constitution of 2 April 1997. | Il affirme que l'auteur aurait pu porter plainte devant le Tribunal constitutionnel conformément à l'alinéa 1 de l'article 79 de la nouvelle Constitution polonaise du 2 avril 1997. |
He further submits that he filed a constitutional complaint with the Government of Lower Austria on 28 May 1990, alleging to be a victim of a violation of the principle of equality. This complaint was dismissed on 22 March 1991. | Il affirme en outre qu apos il a porté plainte auprès des autorités compétentes de Basse Autriche le 28 mai 1990 pour violation du principe d apos égalité inscrit dans la Constitution, plainte qui a été rejetée le 22 mars 1991. |
If through an individual act a human right or basic freedom of an individual is violated, an individual who has exhausted all regular means before the competent court may lodge a constitutional complaint on which the Constitutional Court decides. | Si la violation d apos un droit ou d apos une liberté fondamentale résulte d apos un acte individuel, l apos intéressé peut, après avoir épuisé les voies de recours ordinaires devant les tribunaux compétents, introduire une plainte en constitutionnalité devant la Cour constitutionnelle. |
My group supports the idea of creating a new judicial procedure of constitutional complaint for breaches of competency, which implies the rapid evolution of the European Court. | Mon groupe soutient l'idée consistant en la création d'une nouvelle procédure juridique relative aux plaintes d'ordre constitutionnel introduites pour infraction en matière de compétences, ce qui implique l'évolution rapide de la Cour européenne. |
Frequent complaint true, ourselves women's common complaint I hear is | Plainte fréquente true, nous plainte commune des femmes que j'entends, c'est |
A complaint | Une plainte |
Complaint No. | Complaint No. 1 1998. |
The complaint | La plainte |
The Complaint | Teneur de la plainte |
Complaint mechanism | Dépôt de plaintes |
41 Complaint | 41 Réclamation |
As to the portion of the complaint concerning the petitioner's inability to appeal the decision concerning Mr. Andreasen, the State party refers to its submissions on admissibility concerning the available possibilities of a constitutional complaint and a private prosecution under section 267 of the Criminal Code. | S'agissant de la partie de la plainte relative à l'incapacité du requérant de faire appel de la décision concernant M. Andreasen, l'État partie renvoie aux observations concernant la recevabilité qu'il a faites à propos des possibilités de déposer une plainte constitutionnelle et d'engager des poursuites à la demande d'un plaignant en vertu de l'article 267 du Code pénal. |
The Committee notes that although the author failed to file a constitutional complaint within the 60 days time limit set by the law in the case of the property in Plzen, the author did file such a complaint for the restitution of the property in Letkov. | Le Comité note que, bien que l'auteur n'ait pas déposé son recours constitutionnel concernant la restitution de sa propriété de Plzen dans le délai de 60 jours fixé par la loi, il l'a fait pour sa propriété de Letkov. |
Yes, I have a complaint. I think it's a perfectly fair complaint. | Et à bon droit! |
Filed a complaint. | Je leur ai envoyé une réclamation. |
Encourage complaint submission. | Encourager le dépôt de plaintes. |
(c) Complaint handling | (c) Traitement des réclamations |
Summary of complaint | Résumé |
The next complaint... | Au suivant ! |
The old complaint? | Les vieilles douleurs ? |
It took note of the State party apos s contention that the complaint was inadmissible due to Mr. Simmonds apos failure to avail himself of constitutional remedies under the Jamaican Constitution. | Il a pris note du fait que l apos Etat partie soutenait que la plainte était irrecevable au motif que M. Simmonds n apos avait pas épuisé tous les recours internes disponibles en vertu de la Constitution jamaïquaine. |
He filed a complaint. | Il a porté plainte. |
He filed a complaint. | Il porta plainte. |
We've had a complaint. | Nous avons eu une plainte. |
The complaint was dismissed. | La plainte a été rejetée. |
I have a complaint. | J'ai une plainte. |
Complaint and relief sought | La plainte et les mesures demandées |
v. Canada, Complaint No. | S. c. |
22. Complaint by Zambia | 22. Plainte de la Zambie |
25. Complaint by Cuba | 25. Plainte de Cuba |
42. Complaint by Benin | 42. Plainte du Bénin |
Related searches : Constitutional Convention - Constitutional Rule - Constitutional System - Constitutional Development - Constitutional Framework - Constitutional Council - Constitutional Principles - Constitutional Power - Constitutional Mandate - Constitutional Change - Constitutional Treaty - Constitutional Process