Translation of "condemn violence" to French language:
Dictionary English-French
Condemn - translation : Condemn violence - translation : Violence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We strongly condemn recent violence. | Nous condamnons catégoriquement les violences dont elle a récemment été le théâtre. |
We condemn the use of violence. | Nous condamnons l'usage de la violence. |
We forthrightly condemn any form of violence. | Ce serait un fait nouveau au regard duquel je proteste et manifeste mon étonnement. |
We often condemn the perpetrators of such violence. | Nous dénonçons souvent ceux qui les commettent. |
I condemn without reservation violence from whatever quarter. | Je condamne sans réserve la violence d'où qu'elle vienne. |
It refers to acts of violence. We condemn violence, wherever it proceeds from. | Défendre les immigrés, c'est combattre pour l'idée européenne. |
We condemn anyone who uses violence to subvert political processes. | Nous condamnons tous ceux qui utilisent la violence pour faire obstacle à des processus politiques. |
The European Union will always condemn such violence with equal force. | L'Union européenne condamne ces violences avec la même fermeté ! |
We all condemn the violence, for stones can never replace arguments. | Nous sommes tous opposés à cette violence, car les jets de pierres ne remplaceront jamais les arguments. |
This House must condemn what is happening it must condemn the violence and ensure that the next elections are free elections. | Notre Assemblée se doit de condamner les événements actuels elles doit condamner toute violence et veiller à ce que les prochaines élections soient libres. |
We condemn the use of violence for the implementation of political aims. | Nous condamnons l'usage de la force pour faire aboutir des objectifs politiques. |
They firmly condemn once more all acts of violence whatever their origin. | Ils renouvellent fermement leur condamnation de tous les actes de violence quelle qu apos en soit l apos origine. |
quot The members of the Council unreservedly condemn these acts of violence. | Les membres du Conseil condamnent sans réserve ces actes de violence. |
While we condemn violence against women, we wonder about blindly borrowed activism methods. | Nous condamnons la violence envers les femmes, cependant, nous nous interrogeons sur cet activisme aveuglément emprunté ailleurs. |
The liberals condemn violence, wherever it comes from and wherever it is aimed. | (Par des votes successifs, le Parlement adopte les deux résolutions) |
We condemn violence and certain practices and certain types of crime in particular. | Nous devons passer aux actes! |
We therefore condemn any form of violence, from whatever side it may come, and we also condemn the landing attempt by the Palestinian commando. | Par conséquent, nous condamnons toute forme de violence, d'où qu'elle vienne, et nous condamnons également la tentative de débarquement du commando palestinien. |
For some she is a freedom fighter, while others condemn her for using violence. | Pour certains, c est une combattante de la liberté, alors que d autres condamnent ses méthodes violentes. |
Even though 75 of the respondents condemn violence against women, there is still widespread support for accepting direct or indirect violence. | Même si 75 des personnes interrogées condamnent la violence à l'égard des femmes, il subsiste un courant important qui accepte la violence directe ou indirecte, dans ce domaine. |
It does not seem possible to condemn political violence, it can only be opposed with further violence, also of a political nature. | Nous croyons qu'il faut d'un côté comme de l'autre éviter que la politique ne renonce au respect des valeurs humaines. |
Strongly condemn the use of sexual violence against women by the anti occupy movement thugs. | Condamnons fermement l'usage de violence sexuelle contre les femmes par les malfrats du mouvement anti occupy. |
We condemn the violence but we also see that black Zimbabweans have a compelling case. | Nous condamnons la violence mais nous notons aussi que les Zimbabwéens noirs ont un argument irrésistible. |
Whilst we condemn acts of heartless violence by Chechen terrorists, we also condemn the disproportionate use of military force and arbitrary acts by the Russian army. | Nous condamnons la violence exercée par les terroristes tchétchènes au mépris de la personne humaine, mais nous condamnons aussi le recours disproportionné à la force militaire et l'arbitraire dont font preuve les forces russes. |
Obviously, we condemn the violence, but violence in the form of violent resistance to occupation is in actual fact permitted under international law. | Il est évident que nous condamnons la violence, mais la violence qui prend la forme d une résistance violente contre un occupant est en fait autorisée par le droit international. |
However, we are also under a moral obligation to oppose and condemn every act of violence, because violence is unacceptable, because violence, all violence, and terrorism only lead to social breakdown and misery. | Mais ils ont également l'obligation morale de lutter contre tout acte de violence et de le condamner, parcequ'il est inacceptable, parce que la violence toute violence le terrorisme, ne font que conduire à la dégradation et à la misère d'une société. |
We must condemn those who perpetrate threats and acts of violence against United Nations and associated staff. | Nous condamnons ceux qui commettent, ou menacent de commettre, des actes de violence contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé. |
They condemn all forms of violence in the Occupied Territories, no matter from which quarter it comes. | Ils condamnent toutes les formes de violence dans les territoires occupés, quels qu'en soient les auteurs. |
There was much violence and terror in the run up to the elections and we condemn it. | Il y a eu beaucoup de violence et de terreur au cours de la période qui a précédé les élections et nous le condamnons. |
The Greens firmly condemn all the acts of violence committed following the elections and lament the victims. | Les Verts condamnent fermement tous les actes de violence consécutifs à la période électorale et en déplorent les victimes. |
It goes without saying that we condemn all violence and every terrorist act without 'ifs' and 'buts' . | Nous condamnons évidemment sans condition toute violence et tout acte terroriste. Mais à quoi cela nous sert il ? |
We condemn the ethnic violence and in particular the political leaders who fomented it with their demagogic rhetoric. | Nous condamnons les violences ethniques et surtout les responsables politiques dont la démagogie y a conduit. |
In August 2010, for instance, over 1,000 people marched in Ukraine's capital Kyiv to condemn domestic violence, and hundreds of volunteers joined the domestic violence awareness campaign. | Par exemple, en août 2010, plus d'un millier de personnes avaient défilé à Kiev, la capitale ukrainienne, pour condamner la violence domestique et des centaines de volontaires s'étaient joints à la campagne de sensibilisation sur ces violences. |
Establishment of specialized institutions to care for and rehabilitate victims of domestic violence, and to organize awareness campaigns and programmes to combat such violence and condemn its perpetrators | Création d'établissements spécialisés dans la protection et la réadaptation des victimes de la violence familiale et dans l'organisation de campagnes et de programmes de sensibilisation pour lutter contre cette violence et faire condamner ces auteurs. |
Whereas, if we're born with certain instincts, then perhaps some of them might condemn us to selfishness, prejudice and violence. | Alors que si nous sommes nés avec certains instincts, certains d'entre eux pourraient nous condamner à l'égoïsme, aux préjugés et à la violence. |
Meanwhile, protests in other regions of the country were staged to condemn police violence and stand in solidarity with Siliana. | Pendant ce temps, d'autres manifestations ont été organisées dans d'autres régions du pays pour condamner la violence de la police et en solidarité avec Siliana. |
Lives have been wasted and innocent blood has been spilled in a bout of violence that we can only condemn. | Ce sont des vies gâchées, du sang innocent qui coule, une violence que nous ne pouvons que condamner. |
(e) To condemn violence against women and girls and not to invoke custom, tradition or practices in the name of religion or culture to avoid their obligations to eliminate such violence | e) À condamner la violence contre les femmes et les filles et à ne pas invoquer la coutume, la tradition ou des pratiques religieuses ou culturelles pour se soustraire à leur obligation d'éliminer cette violence |
(e) To condemn violence against women and girls and not to invoke custom, tradition or practices in the name of religion or culture to avoid their obligations to eliminate such violence | e) À condamner la violence contre les femmes et les filles et à ne pas invoquer la coutume, la tradition ou des pratiques religieuses ou culturelles pour se soustraire à leur obligation d'éliminer cette violence |
Condemn | Condamner |
The Community and its member States condemn the current worsening of armed violence in Tajikistan, at its borders and in northern Afghanistan. | La Communauté européenne et ses Etats membres condamnent l apos actuelle aggravation de la violence armée au Tadjikistan, à ses frontières et dans le nord de l apos Afghanistan. |
We condemn all violence over there and that is what we need to do, but we cannot talk about genocide in reverse. | Nous condamnons toute violence dans la région et c'est ce que nous devons faire mais nous ne pouvons pas parler d'un renversement du génocide. |
Vandalism, a blind destructive frenzy and criminal violence, all of which should be condemned, and my Group most certainly does condemn them. | Le vandalisme, l'élan de destruction aveugle, la violence criminelle, tout cela doit être condamné, et mon groupe le condamne très résolument. |
We must condemn ethnically motivated violence regardless of who the perpetrators and the victims are, that is regardless of who is at the receiving end of ethnic violence and who commits it. | Nous devons condamner ces violences, peu importe qui en sont les auteurs et les victimes, qui elle vise et d'où qu'elle émane. |
The European Parliament must condemn in the strongest terms all these acts of violence perpetrated against the civilian population and must also condemn the military intervention by neighbouring countries and demand the withdrawal of all foreign troops. | Le Parlement européen doit condamner avec force tous ces actes de violence perpétrés contre les populations civiles il doit aussi condamner l'intervention militaire des pays voisins et demander le retrait de toutes les forces étrangères. |
Like everyone here, I deplore and condemn the violence of the Black Blockers demonstrators but, at the same time, I can only condemn the unacceptable behaviour of the Italian police who trampled on human rights in Genoa. | Je déplore comme chacun ici la violence et je condamne la violence des manifestants des Black Blockers, mais je ne peux pas ne pas condamner en même temps le comportement inacceptable des forces de police italiennes qui ont brimé les droits de l'homme à Gênes. |
Related searches : Strongly Condemn - Condemn For - Roundly Condemn - Condemn Without Reservation - Condemn It As - Graphic Violence - Mob Violence - Violence Against - Family Violence - Physical Violence - Communal Violence - Gun Violence