Translation of "coming to that" to French language:
Dictionary English-French
Coming - translation : Coming to that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm coming to that. | J'y viens. |
I'm coming to that. | J'allais y venir. |
We are coming to that. | Nous allons y venir. |
I am coming to that. | Il y a de magnifiques exemples. |
I was coming to that. | J'y venais. |
Yes, I'm coming to that. | J'y arrive. |
So, I'll be coming to that. | lui donner de la structure, peut être même une politique. Donc, je vais y arriver. |
You had that coming to you. | Tu l'as cherché. |
Coming, coming, coming, coming, coming. | Ça vient, ça vient, ça vient. |
But that is coming to an end. | Mais cela touche à sa fin. |
Chairman. We will be coming to that. | Et j'aimerais vous poser une question. |
Oh, yes, I was coming to that. | J'y viens. |
I was just coming to that. Madame. | J'allais le faire. |
Who's that coming? | Qui arrive? |
Who's that coming? | Qui c'est ça? |
Coming, coming, coming, coming. | J'arrive, j'arrive, j'arrive, j'arrive. |
And so with that, coming to a (Laughter) coming to an operating theater near you soon, I believe. | Et avec cela, bientôt dans une (Rires) bientôt dans une salle d'opération près de chez vous, je crois. |
It's coming to us, it's coming to us. | Et ça s'approche. |
Coming, coming, coming. | Ça vient, ça vient, ça vient. |
Coming, coming, coming. | Ça vient, ça vient, ça vient. |
She had it coming to her, that dame. | Ça lui pendait au nez. Tu parles d'une dame! |
We saw that coming. | On a vu cela venir. |
Where's that coming from? | D'où cela vient il ? |
I telephoned to make sure that he was coming. | J'ai téléphoné afin d'être sûr qu'il vienne. |
Father has telegraphed to say that he's coming back. | Papa a télégraphié qu'il rentre. |
I'll make that girl regret coming to the mansion. | Je vais faire cette fille regrette de venir à la maison. |
I really am slowly coming to wonder about that. | Petit à petit, je commence réellement à me poser des questions à ce propos. |
We's coming to that last station, the last station | Nous voici au dernier arrêt, le dernier |
Take that to the man's who's coming onboard now. | Donnez ça â celui qui arrive. |
I should've seen that coming. | J'aurais dû voir ça venir. |
Where's that smell coming from? | D'où vient cette odeur ? |
Where's that sound coming from? | D'où vient ce son ? |
I know that you're coming. | Je sais que tu viens. |
And that sending them coming. | Et que leur envoyant ? venir. |
Did not see that coming. | J'avais pas vu ça venir. |
That is always coming back. | Cette objection revient toujours. |
It's coming from that hatchway. | Ça vient de l'écoutille. |
I knew that was coming. | Je m'y attendais. |
I thought that was coming. | Je voyais ça venir. |
Where's that music coming from? | D'où vient cette musique ? |
I knew that was coming. | Je savais! |
He's coming, he's coming, he's coming! | Il vient, il vient, il vient ! |
Coming, coming! | J'arrive, j'arrive ! |
Coming, coming. | Ça vient, ça vient. |
Coming, coming. | Excusezmoi. |
Related searches : I'm Coming To That - Coming With That - Saw That Coming - Coming To Understand - Now Coming To - Coming To Speak - Coming To Expect - Coming To Berlin - When Coming To - Coming To Maturity - Coming To Grips - Coming To Power - Before Coming To - Coming To Know