Translation of "now coming to" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He's coming to now. | Il reprend connaissance. |
I'm coming now. | J'arrive. |
He's coming now. | Il va venir vous voir. |
He's coming now. | Il arrive. |
And now I'm coming to my story. | Et maintenant j'en viens à mon histoire. |
We are now coming to Question Time. | Je regrette, moi aussi, d'avoir dû faire cette communication. |
Now my life's coming to a close. | Ma vie touche à sa fin. |
It's all coming back to me now. | Je me souviens maintenant. |
Coming close to the New Year now. | La nouvelle année est proche. |
Okay, I'm coming now. | Bon, je viens maintenant. |
She's coming around now. | Elle commence à se raviser. |
He's coming now, Mammy. | Il arrive ! |
He's coming around now. | Ça va aller. |
He is coming now. | Il arrive. |
They're coming right now! | Ils arrivent maintenant! |
They're coming now, Walt! | Les voilà! |
Now, are you coming? | Vous venez ? |
They're coming along now. | Ils arrivent. |
She's coming in now. | Recule. Il arrive. |
Now information technology is coming to the rescue. | Aujourd hui, les technologies de l information arrivent à la rescousse. |
And now he's coming to get Mr. Hale. | Et il vient s'en prendre à M. Hale. |
I'll be coming back now. | J'arrive tout de suite. |
Now, anything coming at all? | Et là, il y a quelque chose qui arrive? Kathryn |
So now, apparently, he's coming. | Donc du coup, apparemment, il vient. |
Well, it's coming right now. | Elle arrive. |
Now, are you coming quietly? | Allezvous nous suivre calmement ? |
They're coming towards us now. | Quoi ? |
There's the wagons coming now! | Les chariots arrivent! |
Take that to the man's who's coming onboard now. | Donnez ça â celui qui arrive. |
So now he's got what was coming to him. | Eh bien, il a eu ce qu'il méritait. |
And now for Germany, it's coming to the finish. | Et maintenant, pour l'Allemagne, on approche de la fin. |
They're coming over to see you now, I guess. | Ils viennent vous parler, il me semble. |
KB Now, anything coming at all? | KB Et là, il y a quelque chose qui arrive? |
It's now coming in this world. | Cela arrive dans ce monde. |
Now, with the coronation coming up? | Immédiatement ? Mais le couronnement a lieu demain. |
Coming out of it now, thanks. | Encore secoué ? |
You're coming with me now. Home. | Venez avec moi, maintenant, à la maison. |
There's Dave Tolliver coming in now. | Voici Dave Tolliver qui s'amène. |
Some of them are coming now. | Certains d'entre eux arrivent. |
Mommy, are you coming up now? | Maman, tu montes? |
That's the Kid coming in now. | Geoff, qu'estce qu'on... |
He's coming down the stairs now. | Il descend l'escalier. |
You're coming with me right now. | Viens avec moi. |
Now it's Banjo Boy coming away. | Maintenant Banjo Boy se détache. |
She counted on your coming back to Higginsville now that... | Elle pensait que vous rentreriez à Higginsville, maintenant que... |
Related searches : I'm Coming Right Now - Coming To Understand - Coming To Speak - Coming To Expect - Coming To Berlin - When Coming To - Coming To Maturity - Coming To Grips - Coming To Power - Before Coming To - Coming To Know - Coming To Pass - Coming To Fruition