Translation of "come to the conclusion" to French language:
Dictionary English-French
Come - translation : Come to the conclusion - translation : Conclusion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He'll come to the conclusion. | Il arrivera à la conclusion. |
I've come to the same conclusion. | J'en suis venu à la même conclusion. |
I've come to the same conclusion. | Je suis arrivée à la même conclusion. |
And they have come to the conclusion. | Et ils en sont arrivés à cette conclusion. |
I have come to the conclusion that | Vous avez raison |
And we have come to the conclusion... | Nous en avons conclu... |
I have not come to any conclusion. | Je n ai encore formulé aucune conclusion. |
That's the conclusion the family has come to, Jan. | C'est la conclusion de la famille |
4.1.7 Other studies15 have come to the same conclusion. | 3.28.7 D'autres études15 ont abouti à des conclusions similaires. |
Today, I shall simply come to the main conclusion. | Je me contenterai aujourd'hui d'en tirer la conclusion essentielle. |
How could you have come to that conclusion? | Comment as tu pu en arriver à une telle conclusion ? |
Has Mr. Holmes come to any conclusion yet? | M. Holmes atil élucidé l'affaire? |
The legal conclusion I come to is different from his. | Or, l'amendement proposé par la commission juridique dénierait aux citoyens le droit de consulter les courtiers. |
Independently, UK Conservative MEPs had come to the identical conclusion. | Par ailleurs, les députés conservateurs du parlement anglais sont arrivés à la même conclusion. |
That, after all, would be the logical conclusion to come to. | Ce serait pourtant la conséquence logique. |
WE COME TO the conclusion of this voyage under the seas. | Voici la conclusion de ce voyage sous les mers. |
Tonight, you and I will come to a conclusion! | Ce soir, toi et moi allons en finir ! |
The world summit of 2005 has just come to its conclusion. | Le sommet mondial de 2005 vient de s'achever. |
They have come to the conclusion that I have presented to you. | La conclusion qu'il a tirée est celle que je vous ai présentée. |
We hope that the Feira summit can come to the obvious conclusion. | Et puisqu' elle n' est pas une solution, la charte est un problème. |
I am pleased, Commissioner, that you have come to the same conclusion. | Je suis heureux, Monsieur le Commissaire, que vous arriviez à la même conclusion. |
You're going to have a reason to believe the conclusion, and it might persuade you, and make you come to believe the conclusion. | Vous allez avoir une raison pour croire la conclusion. Elle pourrait vous persuader, et vous amener à croire la conclusion. |
You're going to have a reason to believe the conclusion, and it might persuade you, and make you come to believe the conclusion. | Vous aurez une raison de croire en la conclusion, et cela peut vous convaincre et vous faire croire en la conclusion. |
None of these cases has, as yet, come to a conclusion. | Aucune de ces affaires n'est encore arrivée à terme. |
If you arrive at a conclusion, come in to see me. | Venez si vous avez du nouveau. |
Let's agree to agree and come to the conclusion that we are good enough. | Mettons nous d'accord de nous entendre sur la conclusion que nous sommes à la hauteur. |
We hope that the Doha round will come to a conclusion in 2006. | Nous voulons croire que les négociations du cycle de Doha seront menées à bien en 2006. |
Others (e.g., the United Nations Millennium Project report) come to a similar conclusion. | D'autres rapports, comme celui qui porte sur le Projet Objectifs du Millénaire de l'ONU, vont dans le même sens. |
I am very glad that our committee has come to that conclusion. | Je suis très heureuse de constater que notre commission est arrivée à cette conclusion. |
Because a valid conclusion so once again, here they're giving us a statement and they want us to come to some conclusion. | Parce qu'une conclusion valide donc encore, ici on nous donne une déclaration et on veut que nous arrivions à une conclusion |
Based on this, representatives of foreign countries will also come to the same conclusion. | Sur la base de cette analyse, des représentants de pays étrangers arriveront aussi à la même conclusion. |
Zeb, we've come to the conclusion that maybe you could advance us a couple... | Zeb... prêteznous 1 dollar ou 2. |
I've come to the conclusion that maybe my old man was right after all. | J'en suis venu à la conclusion que mon vieux avait peutêtre raison. |
And it doesn't take you very long to come to the conclusion of the philosopher of | Il ne vous faut pas beaucoup de temps pour arriver à la conclusion du philosophe |
To come to this final conclusion is an enormous satisfaction for all of us. | En arriver à cette conclusion finale représente une énorme satisfaction pour nous tous. |
It is my hope that these talks will come to a speedy conclusion. | J apos exprime l apos espoir qu apos ils aboutiront rapidement. |
The conclusion should not be made until all the reports come out. | Aucune conclusion ne devra être donnée avant l'écriture de tous les rapports. |
But I have come to the conclusion that it was in fact quite clever timing. | Mais je suis arrivée à la conclusion que c'était en fait un timing très approprié. |
Do you think we would come to the conclusion that there was no corruption anywhere? | Pensez vous que nous pourrions en conclure qu'il n'y a eu de corruption nulle part ? |
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion. | J'aimerais entendre au moins une fois l'avis de Tom avant d'arriver à une conclusion. |
It would be a very sad day when we had to come to that conclusion! | C'est que notre situation est difficile dans le cas présent, car, sur le fond, le Conseil a accepté notre proposition. |
We have come to a conclusion which I consider to be a second best solution. | Nous en sommes arrivés à une conclusion que je considère comme une solution de second choix. |
The lt i gt Tribune lt i gt had relied on polls to come to their conclusion. | La Tribune s'était appuyée sur les sondages pour arriver à leur conclusion. |
Well after two years, I've come to the conclusion that, especially local government, is about opossums. | Et bien après deux ans, j'en suis arrivée à la conclusion que, en particulier le gouvernement local, c'est comme les opossums. |
To day is Saturday, and I hope that by Monday we may come to a conclusion. | C'est aujourd'hui samedi, et j'espère que d'ici lundi, nous pouvons arriver à une conclusion. |
Related searches : Come To A Conclusion - To The Conclusion - Lead To The Conclusion - Come To - Come To The Application - Come To The Fore - Come To The Point - Marked The Conclusion - Therefore The Conclusion - Permit The Conclusion - Pending The Conclusion - Reaches The Conclusion - Endorse The Conclusion