Translation of "come to regret" to French language:


  Dictionary English-French

Come - translation : Come to regret - translation : Regret - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I regret to say I can't come.
J'ai le regret d'annoncer que je ne peux pas venir.
Say na you go come to regret
Tu vas regretter
I believe we will come to regret this.
Je crois qu' il faut le regretter.
There'll come a day when you'll regret it.
Viendra un jour où vous le regretterez.
There'll come a day when you'll regret it.
Arrivera un jour où tu le regretteras.
Eventually I will come up with a plan to make him regret.
Finalement, je viendra avec un plan pour lui faire regretter.
The time will come when you will regret it.
Il arrivera un moment où tu le regretteras.
There will come a day when you regret it.
Viendra un jour où vous le regretterez.
We regret to inform you that Mizzima s websites have come under DDoS attack.
Nous avons le regret de vous informer du fait que le site Mizzima a été piraté et a subi une attaque par déni de service (DDoS).
But I for one still admire him and regret it has come to this.
Mais pour ma part, je l'admire toujours et regrette qu'on en soit arrivé là.
Other Members from the United Kingdom will come to regret that they did not too.
D'autres députés du Royaume Uni en viendront à regretter de ne pas l'avoir fait également.
My regret is that I could not come while he was still alive.
Je déplore de n'avoir pu venir le chercher de son vivant.
Watson, you will send a note to Stapleton to tell him that you regret that you cannot come.
Watson, vous enverrez un mot à Stapleton pour lui dire que vous regrettez de lui faire faux bond.
Kathryn Schulz Don't regret regret
Kathryn Schulz ne regrettez pas d'avoir des regrets
Thus will Allah show them their deeds to be intense regret to them, and they shall not come forth from the fire.
Alors nous les désavouerions comme ils nous ont désavoués! Ainsi Allah leur montra leurs actions source de remords pour eux mais ils ne pourront pas sortir du Feu.
To regret the world is to regret the devil that is my conclusion.
Regretter le monde, c'est regretter le diable voilà ma conclusion.
TINDEMANS. (FR) Much to my regret, I come to the conclusion that the question just put is quite unconnected to Mr Marshall's question.
(Applaudissements sur les bancs du Groupe des démocrates européens)
I told them that they would have occasion to regret their treatment of me, and already my words have come true.
J ai dit à la police qu elle regretterait son manque d égards, et déjà je tiens parole.
Regret?
Des regrets?
Regret?
Le regretter, moi?
I regret to say this.
Je regrette de dire cela.
You're going to regret this.
Tu vas le regretter.
You're going to regret this.
Vous allez le regretter.
I'm going to regret this.
Je vais le regretter.
She's going to regret this.
Elle va le regretter.
She's going to regret this.
Elle le regrettera.
He's going to regret this.
Il va le regretter.
I'm beginning to regret it.
Je commence à le regretter.
You're going to regret it.
Tu le regretteras.
You're sure to regret it.
Vous Ie regretteriez pIus tard.
I regret to say that
Ainsi les gouvernements ne pourraient
Yes, much to our regret!
C'est fâcheux.
You won't regret it, you know. I regret it already.
Vous avez eu raison.
Jack seems to regret it deeply.
Jack a l'air de le regretter profondément.
Tom is going to regret it.
Tom va le regretter.
I don't want to regret anything.
Je ne veux rien regretter.
I don't want to regret anything.
Je ne veux pas regretter quoi que ce soit.
I am starting to regret this
Je commence à regretter
You're never going to regret it.
Tu ne le regretteras pas.
And regret.
Et regret.
Don't regret.
Ne le regrettez pas.
I regret.
Je regrette.
Deeply regret.
Sincères regrets.
LAGAKOS (PPE). (GR) Mr President, I regret that the Commissioner has come here uninformed, and is misleading the Members of Parliament.
Lagakos (PPE). (GR) Monsieur le Président, je suis désolé que M. le commissaire arrive ici sans avoir pris connaissance de son dossier et fasse mentir les membres de cette Assemblée.
The only thing I regret is that it took so long to come into existence. As far back as 1984 I submitted a resolution on Eurocontrol.
Un regret cepen dant, celui d'avoir dû l'attendre si longtemps, alors que j'avais introduit une résolution sur Euro control dès 1984.

 

Related searches : To Regret - Live To Regret - Regret To Announce - Regret To Decline - Regret To Note - To Our Regret - Regret To Learn - To Regret Something - Regret To Advise - To My Regret - Regret To Lose - To Regret Choice - Come To