Translation of "come to england" to French language:


  Dictionary English-French

Come - translation : Come to england - translation : England - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When you come to England?
Quand êtesvous arrivé dans notre pays ?
I come from England.
Je viens d'Angleterre.
I come from England.
Je suis anglaise.
Come to England. You'll be a sensation.
Vous feriez sensation !
Come, ye men of England.
Venez, hommes d'Angleterre.
Where are you from? I come from England.
D'où venez vous ? Je viens d' Angleterre.
Most students from other regions come from South East England, the East of England, and, to a lesser degree, South West England the vast majority are from the south of England.
Le Commuter Belt couvre actuellement la plus grande partie de la région du Sud Est et une partie de la région de l'Est de l'Angleterre.
I've come to say goodbye. I have to go to England to be a lord.
Au revoir !
But tell me, my dear sister, replied he, what makes you come to England?
Mais, dites moi vous même, ma chère soeur, reprit il, ce que vous venez faire en Angleterre.
The ships start in England, they come down from England, they go to Africa, they go across the ocean that's the Middle Passage part they come to America, where the slaves are sold, she's telling me.
Donc les bateaux partent d'Angleterre, descendent jusqu'en Afrique, traversent l'océan... c'est là le Passage du Milieu, ils arrivent en Amérique où les esclaves sont vendus, me dit elle.
It exists not only in southern England, but distributed around the world. I'll come to that.
Elle existe non seulement dans le sud de l'Angleterre, mais a des succursales dans le monde entier. J'en parlerai plus tard.
You see, my old man and woman come here to England when I was only a baby.
Mes parents sont venus en Angleterre quand j'étais bébé.
Cranmer immediately invited the men to come to England and promised that they would be placed in English universities.
Cranmer invita immédiatement les deux hommes à venir en Angleterre et leur promit des postes universitaires.
If she goes to England, I'll write to England.
Si elle va en Angleterre, j'écrirai làbas.
Well, if if ever you're in England... will you come and and see us all?
Si jamais vous êtes en Angleterre... vous viendrez nous voir ?
How do you do, Colonel? The Colonel come all the way from England with us.
Nous l'avons ramené d'Angleterre.
To England?
En l'Angleterre?
She had heard that he was a very young officer who had just come from England.
Elle avait entendu dire qu'il était un officier très jeune qui venait d'Angleterre.
Would I come back to New England Conservatory having gotten braces and having some problems actually playing the French horn.
Devrais je revenir au conservatoire, avec mes bagues et des problèmes pour jouer du Cor d'harmonie
Oh, my God, no! said Lord de Winter, with apparent good nature. You wish to see me, and you come to England.
Oh! mon Dieu, non, dit Lord de Winter avec une apparente bonhomie vous avez le désir de me voir, et vous venez en Angleterre.
On 30 June 1688, a group of seven Protestant nobles invited the Prince of Orange to come to England with an army.
Le 30 juin 1688, un groupe de sept nobles protestants invita le prince d'Orange à venir en Angleterre avec une armée.
Back to England?
En Angleterre ?
USA, USA, USA or England, England.
USA, USA, USA ou Angleterre, Angleterre.
The cardinal looked, then, with great impatience for the news from England which would announce to him that Buckingham would not come.
Le cardinal attendait donc avec grande impatience des nouvelles d'Angleterre qui devaient annoncer que Buckingham ne viendrait pas.
As for Fix, he said to himself that the Bank of England would certainly not come out of this affair well indemnified.
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne sortirait pas indemne de cette affaire.
The further off from England the nearer is to France Then turn not pale, beloved snail, but come and join the dance.
L'arrêt de l'Angleterre la plus proche est à la France puis tourner à ne pas pâle, bien aimée d'escargot, mais venez rejoindre la danse.
We're going to England !
Nous allons partir en Angleterre !
You're going to England?
Tu rentres en Angleterre ?
He's gone to England.
II est parti en Angleterre.
I'll go to England.
Je vais aller en Angleterre.
Donal, go to England.
Va en Angleterre...
In March 1552, Cranmer invited the foremost Continental reformers, Bullinger, John Calvin, and Melanchthon to come to England and to participate in an ecumenical council.
En mars 1552, Cranmer invita les réformateurs européens les plus influents, Bullinger, Jean Calvin et Melanchthon à venir en Angleterre pour participer à un conseil œcuménique.
After returning to England, Barbara taught at a high school in Guildford, England.
Après son retour en Angleterre, Barbara enseigne dans un lycée de Guildford.
Richard is England, or John is England.
Richard est l'Angleterre ou Jean est l'Angleterre.
Ever the faith endures, England, my England
Je te suis tout dévoué, Ô douce Angleterre
Scotland, Northern Ireland, Northern England, Eastern England
Écosse, Irlande du Nord, Northern England, Eastern England
He crossed over to England.
Il a traversé vers l'Angleterre.
Then I went to England.
Je suis alors allé en Angleterre.
She's going back to England.
Elle rentre en Angleterre.
England gives welcome to Montferrat.
L'Angleterre accueille Montferrat.
But I'm going to England.
Mais je pars pour l'Angleterre.
I must return to England.
Je dois rentrer en Angleterre.
I'll go back to England.
Je retournerai en Angleterre.
England
England
England?
Angleterre?

 

Related searches : Move To England - Send To England - Trip To England - Return To England - Welcome To England - Visit To England - Leaving To England - Come To - Northern England - Northwest England - In England - North England - Northeast England