Translation of "come out from" to French language:


  Dictionary English-French

Come - translation : Come out from - translation : From - translation :
De

  Examples (External sources, not reviewed)

Come out from behind there. Hey, you, with the legs. Come out of there.
Eh vous, avec vos jambes, venez ici !
Come out from under the table!
Sors de sous la table !
Come out from under the table!
Sors de dessous la table !
Where did you come out from?
Lorsque vous sortez de ?
Come out from wherever you are.
Montretoi.
I've come out from behind those clouds.
Je suis revenu de ces mesquineries.
Oh, come out from Behind those prejudices.
Allez, abandonne tous ces préjugés.
Come out from under the table, you.
Sortez de sous cette table, vous !
Come out, come out
Viens, viens donc
They come out naturally from the chain rule.
Ils sortent naturellement de la règle de la chaîne.
Hey, Ann, come out from under that accent.
Cesse de parler pointu !
Come out, come out, wherever you are!
Sors, sors, où que tu sois !
Come out, come out, wherever you are!
Déclare toi, déclare toi, où que tu te trouves !
Come out...come out...how can they?
Sortir ... sortir ... comment peuvent ils?
Come out, come out Wherever you are
Venez, venez Vite, accourez.
Then, after you'd come out, Mr. Cobb come out!
Puis M. Cobb est sorti après vous!
Many people who drive private cars come out from this exit.
Les agents Excusez moi...
I come out from Cherokee County myself about two years ago.
Non ? Je suis moimême venu de Cherokee il y a 2 ans.
Come on, out. Out, Adolf, out.
Allez, dehors, Adolf.
Come out if you are a real man Come out.
Venez si vous êtes un homme, un vrai Sortez.
It has to come out.... it has to come out.
Ça doit sortir... ça doit sortir.
I say, Come out of that, come out of it.
Je dis Sors de là ! Sors de là !
Come out
Sortir
Come out!
Sortez!
Come out.
Sortez de là !
Come out!
Sortez de là !
Come out.
Venez dehors.
Come out.
Sors.
Come out!
Sors !
Come out.
Sortons.
Come out!
Sortez !
Come out.
Venez.
Come out.
sortez de là.
Come out!
sortez de là !
Come out.
Suis venu.
Come out.
Sors de là.
Come on, come on, get out!
Allez, sortez !
Come on, kids, out, out.
Allez, les jeunes, dehors.
Kick me out from the chimney, I'll come in through the walls.
M'expulser de la cheminée, je vais venir à travers les murs.
If you run out of those, there's more where they come from.
S'il vous en faut plus, nous en avons.
I come from a world where a woman's got to come out on top or it's too darn bad.
Je sors d'un milieu où il faut savoir se battre.
People can come out of gaols people cannot come out of graves.
On peut sortir d'une prison, mais on ne peut sortir d'une tombe.
Yes, happy. Because things have come out like they have come out.
Oui, heureux que les choses aient tourné de cette façon.
Come on. Dish it out. Come on!
Allez, sers.
Come on, come on, out this way.
Venez, venez, par ici.

 

Related searches : Come Out - Come From - Come Out Fighting - Have Come Out - Come Out For - Come Out Right - Come Out Strong - Come Out Alive - Sun Come Out - Come Out Against - Will Come Out - Come Right Out - Has Come Out