Translation of "come out from" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Come out from behind there. Hey, you, with the legs. Come out of there. | Eh vous, avec vos jambes, venez ici ! |
Come out from under the table! | Sors de sous la table ! |
Come out from under the table! | Sors de dessous la table ! |
Where did you come out from? | Lorsque vous sortez de ? |
Come out from wherever you are. | Montretoi. |
I've come out from behind those clouds. | Je suis revenu de ces mesquineries. |
Oh, come out from Behind those prejudices. | Allez, abandonne tous ces préjugés. |
Come out from under the table, you. | Sortez de sous cette table, vous ! |
Come out, come out | Viens, viens donc |
They come out naturally from the chain rule. | Ils sortent naturellement de la règle de la chaîne. |
Hey, Ann, come out from under that accent. | Cesse de parler pointu ! |
Come out, come out, wherever you are! | Sors, sors, où que tu sois ! |
Come out, come out, wherever you are! | Déclare toi, déclare toi, où que tu te trouves ! |
Come out...come out...how can they? | Sortir ... sortir ... comment peuvent ils? |
Come out, come out Wherever you are | Venez, venez Vite, accourez. |
Then, after you'd come out, Mr. Cobb come out! | Puis M. Cobb est sorti après vous! |
Many people who drive private cars come out from this exit. | Les agents Excusez moi... |
I come out from Cherokee County myself about two years ago. | Non ? Je suis moimême venu de Cherokee il y a 2 ans. |
Come on, out. Out, Adolf, out. | Allez, dehors, Adolf. |
Come out if you are a real man Come out. | Venez si vous êtes un homme, un vrai Sortez. |
It has to come out.... it has to come out. | Ça doit sortir... ça doit sortir. |
I say, Come out of that, come out of it. | Je dis Sors de là ! Sors de là ! |
Come out | Sortir |
Come out! | Sortez! |
Come out. | Sortez de là ! |
Come out! | Sortez de là ! |
Come out. | Venez dehors. |
Come out. | Sors. |
Come out! | Sors ! |
Come out. | Sortons. |
Come out! | Sortez ! |
Come out. | Venez. |
Come out. | sortez de là. |
Come out! | sortez de là ! |
Come out. | Suis venu. |
Come out. | Sors de là. |
Come on, come on, get out! | Allez, sortez ! |
Come on, kids, out, out. | Allez, les jeunes, dehors. |
Kick me out from the chimney, I'll come in through the walls. | M'expulser de la cheminée, je vais venir à travers les murs. |
If you run out of those, there's more where they come from. | S'il vous en faut plus, nous en avons. |
I come from a world where a woman's got to come out on top or it's too darn bad. | Je sors d'un milieu où il faut savoir se battre. |
People can come out of gaols people cannot come out of graves. | On peut sortir d'une prison, mais on ne peut sortir d'une tombe. |
Yes, happy. Because things have come out like they have come out. | Oui, heureux que les choses aient tourné de cette façon. |
Come on. Dish it out. Come on! | Allez, sers. |
Come on, come on, out this way. | Venez, venez, par ici. |
Related searches : Come Out - Come From - Come Out Fighting - Have Come Out - Come Out For - Come Out Right - Come Out Strong - Come Out Alive - Sun Come Out - Come Out Against - Will Come Out - Come Right Out - Has Come Out