Translation of "closely linked" to French language:
Dictionary English-French
Closely - translation : Closely linked - translation : Linked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These are closely linked. | Ces trois aspects sont étroitement liés. |
These two aspects are closely linked. | Il existe un lien étroit entre ces deux aspects. |
Sport and politics have always been closely linked. | Sport et politique ont toujours été étroitement liés. |
Work closely linked to the e mandate dossier . | Les travaux sont étroitement liés au dossier relatif au mandat électronique . |
Political settlement and economic rehabilitation were closely linked. | Le règlement politique et le relèvement économique sont étroitement liés. |
Political settlement and economic rehabilitation are closely linked. | Le règlement politique et le relèvement économique sont étroitement liés. |
Agriculture and climate change issues are closely linked. | L'agriculture et les questions relatives aux changements climatiques sont étroitement liées. |
Our powers are closely linked to documentary evidence. | Nos pouvoirs sont étroitement liés aux preuves contenues dans les documents. |
This is an area closely linked to transparency. | Ce domaine est étroitement lié à la transparence. |
And HIV is actually particularly closely linked to transit. | Le VIH est très lié aux mouvements. |
Economic development is closely linked with the environment issue. | Le développement économique est étroitement lié à la question de l apos environnement. |
11. Political settlement and economic rehabilitation are closely linked. | 11. Le règlement politique et le relèvement économique sont étroitement liés. |
And HlV is actually particularly closely linked to transit. | Le VIH est très lié aux mouvements. |
All the areas referred to above are closely linked. | Tous les secteurs dont il est mention ci dessus sont strictement liés. |
European standardization which is closely linked to international standardization. | Il a été sérieusement question de répondre aux insuffisances de la normalisation européenne, étroitement liée à l'internationale. |
The drugs trade was now closely linked with guerrilla activities. | Le commerce des stupéfiants est aujourd apos hui étroitement lié à la guérilla. |
These two approaches are closely linked and are mutually supportive. | Ces deux approches sont étroitement liées et se renforcent mutuellement. |
)Bontade was closely linked to the Spatola Inzerillo Gambino network. | Bontate était étroitement lié au réseau Spatola Inzerillo Gambino. |
In various sectors military and civil production are closely linked. | Dans di vers secteurs, production militaire et production civile sont intimement liées. |
The three reports that bear my name are closely linked. | Les trois rapports qui portent mon nom sont étroitement liés. |
A megalopolis is a network of multiple closely linked metropolitan areas. | Une mégalopole est un réseau de plusieurs zones urbaines étroitement liées. |
The concept of electric potential is closely linked with potential energy. | Le potentiel est toujours défini à une constante près. |
16. NPAs are linked closely with the implementation of the Convention. | 16. Les programmes d apos action nationaux sont étroitement liés à la mise en oeuvre de la Convention. |
In El Salvador, documentation activities are closely linked to reintegration programmes. | En El Salvador, un travail documentaire est étroitement associé aux programmes de réintégration. |
The history of Djenné is closely linked with that of Timbuktu. | Djenné connaît un climat de type sahélien. |
These differences are closely linked to their individual mandates and constituencies. | Ces différences sont étroitement liées à leurs mandats et à leurs champs d apos activité particuliers. |
3.1.5 Environmental policy should be closely linked to other policy fields. | 3.1.5 La politique environnementale doit être étroitement liée aux autres domaines d'action politique. |
3.1.6 Environmental policy should be closely linked to other policy fields. | 3.1.6 La politique environnementale doit être étroitement liée aux autres domaines d'action politique. |
4.1.3 Environmental policy should be closely linked to other policy fields. | 4.1.3 La politique environnementale doit être étroitement liée aux autres domaines d'action politique. |
All these documents are closely linked and should be read together. | Tous ces documents sont étroitement liés et devraient être lus en parallèle. |
The rural environment and economic and social stability are closely linked. | C'est un travail, à mon sens, très utile et en le félicitant, je tiens à inclure tous ses collaborateurs. |
This proposal is linked very closely with the issue of BSE. | Cette proposition est étroitement liée à la question de l'ESB. |
As a designer I have been closely linked to the advertising area. | Comme graphiste, j'ai travaillé étroitement avec le monde de la publicité. |
But today s financial and foreign affairs crises are in fact closely linked. | Pourtant, la crise financière et les autres crises en politique étrangère sont étroitement liées. |
But this is closely linked to a diminishing sense of common identity. | Or, ce phénomène est étroitement lié à la perte graduelle d une notion d identité commune. |
However, Marcia's family was closely linked to the opposition to Emperor Nero. | Cependant, la famille Marcia est étroitement liée au milieu d'opposition à l'empereur Néron. |
Through this goddess, the principles of life and death were closely linked. | À travers cette déesse, les principes de la vie et de la mort sont étroitement liés. |
Vocational schools were closely linked to large industrial enterprises and collective agriculture. | Les écoles professionnelles étaient étroitement liées à de grandes entreprises industrielles et à l'agriculture collective. |
Self esteem or self belief is closely linked to the neurotransmitter serotonin. | L'estime de soi ou la confiance en soi est étroitement liée à un neurotransmetteur appelé sérotonine. |
The Odal group is at present closely linked to the Vlaams Blok. | Le groupe Odal est actuellement étroitement lié au Vlaams Blok. |
It is said to be closely linked to Fuerza Nueva in Spain. | Il maintiendrait des liens étroits avec Fuerza Nueva en Espagne. |
French criminal organizations are closely linked with the Camorra and the Mafia. | Je sais gré à la commission des transports et au rapporteur, M. van der Waal, d'avoir demandé au Parlement d'approuver notre proposition ou du moins les principes qui la sous tendent. |
Indeed, the three subjects we are talking about today are closely linked. | Les trois sujets sont en effet étroitement liés entre eux. |
since 1995 the authorities have linked the Greek drachma closely to the ECU . | depuis 1995 , elles appliquent une politique de rattachement étroit de la drachme à l' écu . |
The activities are closely linked to those carried out under the other subprogrammes. | Ces activités sont étroitement liées à celles qui seront réalisées dans le cadre des autres sous programmes. |
Related searches : More Closely Linked - Closely Linked With - Is Closely Linked - Are Closely Linked - Intimately Linked - Inherently Linked - Linked Through - Linked Back - Not Linked - Linked Genes - Inextricably Linked