Translation of "are closely linked" to French language:
Dictionary English-French
Are closely linked - translation : Closely - translation : Linked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These are closely linked. | Ces trois aspects sont étroitement liés. |
These two aspects are closely linked. | Il existe un lien étroit entre ces deux aspects. |
Political settlement and economic rehabilitation are closely linked. | Le règlement politique et le relèvement économique sont étroitement liés. |
Agriculture and climate change issues are closely linked. | L'agriculture et les questions relatives aux changements climatiques sont étroitement liées. |
Our powers are closely linked to documentary evidence. | Nos pouvoirs sont étroitement liés aux preuves contenues dans les documents. |
These two approaches are closely linked and are mutually supportive. | Ces deux approches sont étroitement liées et se renforcent mutuellement. |
11. Political settlement and economic rehabilitation are closely linked. | 11. Le règlement politique et le relèvement économique sont étroitement liés. |
All the areas referred to above are closely linked. | Tous les secteurs dont il est mention ci dessus sont strictement liés. |
In various sectors military and civil production are closely linked. | Dans di vers secteurs, production militaire et production civile sont intimement liées. |
The three reports that bear my name are closely linked. | Les trois rapports qui portent mon nom sont étroitement liés. |
Indeed, the three subjects we are talking about today are closely linked. | Les trois sujets sont en effet étroitement liés entre eux. |
16. NPAs are linked closely with the implementation of the Convention. | 16. Les programmes d apos action nationaux sont étroitement liés à la mise en oeuvre de la Convention. |
In El Salvador, documentation activities are closely linked to reintegration programmes. | En El Salvador, un travail documentaire est étroitement associé aux programmes de réintégration. |
These differences are closely linked to their individual mandates and constituencies. | Ces différences sont étroitement liées à leurs mandats et à leurs champs d apos activité particuliers. |
All these documents are closely linked and should be read together. | Tous ces documents sont étroitement liés et devraient être lus en parallèle. |
The rural environment and economic and social stability are closely linked. | C'est un travail, à mon sens, très utile et en le félicitant, je tiens à inclure tous ses collaborateurs. |
These matters are obviously important, but they are extremely closely linked to human rights. | C'est bien entendu important, mais le sujet est très étroitement lié à celui des droits de l'homme. |
But today s financial and foreign affairs crises are in fact closely linked. | Pourtant, la crise financière et les autres crises en politique étrangère sont étroitement liées. |
French criminal organizations are closely linked with the Camorra and the Mafia. | Je sais gré à la commission des transports et au rapporteur, M. van der Waal, d'avoir demandé au Parlement d'approuver notre proposition ou du moins les principes qui la sous tendent. |
The activities are closely linked to those carried out under the other subprogrammes. | Ces activités sont étroitement liées à celles qui seront réalisées dans le cadre des autres sous programmes. |
It is our conviction that national interests are closely linked with European solidarity. | Notre conviction, c'est que l'intérêt national re joint la solidarité européenne. |
The political crisis and the abrupt economic decline of Madagascar are very closely linked. | Dans la première partie, les évènements ont montré que la crise politique et l'abrupt déclin économique de Madagascar sont intrinsèquement liés. |
9.2 Macro regional strategies are closely linked to the Community objective of territorial cohesion. | 9.2 Les stratégies macrorégionales sont intimement liées à l'objectif communautaire de cohésion territoriale. |
All these items are so closely linked that they have to be addressed collectively. | Tous ces points sont liés tellement étroitement qu'ils convient de les aborder conjointement. |
Our relationship with Poland and the developments in the GDR are very closely linked. | Nos rapports avec la Pologne et le développement de la situation en RDA sont intimement liés. |
Sport and politics have always been closely linked. | Sport et politique ont toujours été étroitement liés. |
Work closely linked to the e mandate dossier . | Les travaux sont étroitement liés au dossier relatif au mandat électronique . |
Political settlement and economic rehabilitation were closely linked. | Le règlement politique et le relèvement économique sont étroitement liés. |
This is an area closely linked to transparency. | Ce domaine est étroitement lié à la transparence. |
4.2 Products and their environmental impact are also closely linked to the issue of standardisation. | 4.2 Les produits et leur impact environnemental sont en outre étroitement liés à la question de la normalisation. |
Its causes are closely linked to the health determinants of diet, obesity and physical activity. | Ses causes sont étroitement liées aux déterminants de la santé tels que l'alimentation, l'obésité et l'activité physique. |
And HIV is actually particularly closely linked to transit. | Le VIH est très lié aux mouvements. |
Economic development is closely linked with the environment issue. | Le développement économique est étroitement lié à la question de l apos environnement. |
And HlV is actually particularly closely linked to transit. | Le VIH est très lié aux mouvements. |
European standardization which is closely linked to international standardization. | Il a été sérieusement question de répondre aux insuffisances de la normalisation européenne, étroitement liée à l'internationale. |
The Co Chairperson (Sweden) Development, peace and security and respect for human rights are closely linked. | Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) Le développement, la paix et la sécurité et le respect des droits de l'homme sont étroitement liés. |
These three elements development, democracy and peace are closely linked and are the central axis of progress for peoples. | Les trois éléments la démocratie, le développement et la paix sont étroitement liés et constituent l apos axe central du progrès des peuples. |
The drugs trade was now closely linked with guerrilla activities. | Le commerce des stupéfiants est aujourd apos hui étroitement lié à la guérilla. |
)Bontade was closely linked to the Spatola Inzerillo Gambino network. | Bontate était étroitement lié au réseau Spatola Inzerillo Gambino. |
According to several studies, productivity and the quality of work that employees have experienced are closely linked. | Plusieurs études montrent qu'il existe un lien étroit entre la productivité et l'expérience du personnel en matière de qualité du travail. |
That would be an insult to two great nations which are very closely linked, particularly by history. | En Allemagne, il ne reste que très peu de gens qui ont vécu réellement cette période. |
Institutions savings and investment returns are closely linked, because they are determined by the real sector, not the financial sector. | L épargne et le retour sur investissement des institutions sont étroitement liés parce qu ils sont déterminés par l économie réelle et non par le secteur financier. |
Nor should it be forgotten that a major proportion of maternity linked deaths in those countries are closely linked to abortions carried out in unsafe conditions. | On ne peut pas oublier non plus qu'une partie importante des décès liés à la maternité dans ces pays est étroitement liée aux avortements pratiqués dans des conditions précaires. |
Some are closely linked to the human development strategy framework, while others focus on children apos s rights. | Certains programmes sont étroitement liés au cadre de la stratégie du développement humain, tandis que d apos autres sont axés sur les droits de l apos enfant. |
60. Environmental degradation and resource depletion are closely linked to population trends and non sustainable agricultural production systems. | 60. La dégradation de l apos environnement et l apos épuisement des ressources sont liés à l apos évolution démographique et aux systèmes non durables de production agricole. |
Related searches : Closely Linked - More Closely Linked - Closely Linked With - Is Closely Linked - Closely Linked Together - Are Inextricably Linked - Are Directly Linked - Are Linked With - Are Linked Together - Are Linked To - Are Not Linked - Prices Are Linked - Are Closely Aligned