Translation of "are directly linked" to French language:
Dictionary English-French
Are directly linked - translation : Directly - translation : Linked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These sentences are not directly linked. | Ces phrases ne sont pas directement liées. |
Some of the research areas are directly linked with aquaculture. | En ce qui concerne le rapport sur le développement de l'aquaculture dans la Communauté, je souhaite féliciter Mme Ewing, qui a su aborder cette question de manière globale et intelligente. |
The prevalent causes of mortality are directly linked to living conditions. | Les principales causes de mortalité sont directement liées aux conditions de vie, en particulier en ce qui concerne les infections intestinales et respiratoires et les carences nutritionnelles. |
Both are difficult issues, but I am convinced that they are not directly linked. | Ce sont là deux questions difficiles, mais je suis convaincu qu'elles ne sont pas liées aussi étroitement. |
administrative tasks which are directly linked to the implementation of the project. | les tâches administratives qui sont directement liées à la réalisation du projet. |
It goes without saying that all these problems are directly linked to poverty. | Il va sans dire que tous ces problèmes sont directement liés à la pauvreté. |
Questioner 3 that's directly linked to the ClA. | Question 3 qui est directement liée à la CIA. |
The Policy is directly linked to CSPD Policy. | Cette politique est en lien direct avec la politique relative à la survie, à la protection et au développement de l'enfant (CSPD). |
The slight fluctuations over the period considered are directly linked to the evolution of employment. | Les légères variations observées au cours de cette période sont directement liées à l'évolution de l'emploi. |
These three functions are directly inter linked and imply that vocational education and training is important | Ces trois rôles sont directement liés et soulignent l'importance de la formation et l'enseignement professionnels pour |
This is directly linked to trade, as exports are often used to pay off foreign debts. | Cet état de fait est directement lié au commerce, dans la mesure où les exportations servent souvent au remboursement des dettes extérieures. |
CATEL is directly linked to EUR OP's trading network. | CATEL est directement ouvert en commande au réseau commercial de l'Office. |
limited administrative tasks which are directly linked to the establishment and coordination of the mobility network | les tâches administratives limitées directement liées à l'établissement et à la coordination du réseau de mobilité |
After all, the one is directly linked with the other. | Je regrette par conséquent si c'est cela que le commissaire a compris. |
The other issue Kaliningrad is also directly linked to enlargement. | L'autre sujet, Kaliningrad, est lui aussi directement lié à l'élargissement. |
These are disgust properties that are trying to be directly linked to the social group that you should not like. | Ils essaient d'attribuer directement le dégoût au groupe social que nous devrions mépriser. |
The 'horizontal' measures are linked directly with the common agricultural policy and the obligations which flow from it. | Les me sures horizontales sont directement liées à la Politique agricole commune et aux actions imperatives qui en découlent. |
A large proportion of consumption is therefore directly linked with manufacturing. | Une part très importante de la consommation est donc concentrée dans des utilisations directement liées à la production. |
II. ERADICATION OF STRUCTURAL CAUSES LINKED DIRECTLY TO THE ACTS EXAMINED | 2. Elimination des causes structurelles directement |
II. ERADICATION OF STRUCTURAL CAUSES LINKED DIRECTLY TO THE ACTS EXAMINED | II. ELIMINATION DES CAUSES STRUCTURELLES DIRECTES DES |
II. ERADICATION OF STRUCTURAL CAUSES LINKED DIRECTLY TO THE ACTS EXAMINED | II. ELIMINATION DES CAUSES STRUCTURELLES DIRECTES DES INCIDENTS AYANT FAIT L apos OBJET D apos ENQUETES |
This should, however, be directly linked to aid for multifunctional agriculture. | Cette suppression doit toutefois être directement couplée à une aide à l'agriculture multifonctionnelle. |
Costs deriving directly from the requirements linked to EU co financing | Coûts découlant directement des conditions du cofinancement communautaire |
These suicides are most frequent where farmers grow cotton, and appear directly linked to the presence of seed monopolies. | L incidence de suicides est la plus élevée là où les paysans cultivent du coton et semble directement liée à l existence de monopoles de semences. |
Given Russia's attack on Ukraine, this is a dismal prospect, because internal weakness and external threats are directly linked. | Compte tenu de l agressivité russe à l égard de l Ukraine, il y aurait là une perspective bien sombre, dans la mesure où faiblesse intérieure et menaces extérieures s inscrivent en corrélation directe. |
A number of these objectives are of course directly linked between one another and thus require cross referenced interpretation. | Naturellement, plusieurs de ces objectifs sont directement liés entre eux et nécessitent, de ce fait, une lecture croisée. |
ARNDT (S). (DE) Mr President, on examining the agenda my group has noted that these points are directly linked. | Le Président. Merci, Monsieur Ulburghs. |
A. Activities directly linked to the rights of persons belonging to minorities | 1. Activités directement liées aux droits des personnes appartenant à des minorités |
One knows, however, that this is directly linked to lack of schooling. | On sait néanmoins que ces cas sont liés à un manque d'instruction. |
Migration has been directly linked to the trafficking of women and children. | Les migrations sont directement liées à la traite des femmes et des enfants. |
1 October 2004, linked directly to the drafting of this information report. | le 1er octobre 2004, en liaison directe avec la préparation du présent rapport d information. |
Moreover, regional development is directly linked to all of the other poli | Par ailleurs, le développement régional dépend directement d'un ensemble de politiques communautaires concrètes qui doivent également s'orienter vers la cohésion économique et sociale de la Communauté. |
The costs as such are directly linked to the original policy objective of offering the SGEI concerned in the Netherlands. | Les coûts en tant que tels se rapportent directement à l objectif politique initial de proposer le service d intérêt économique général concerné aux Pays Bas. |
Colleagues, there are sections of the report which are linked directly with violence against women and which can be looked at from many angles. | Eureka signifie en grec j'ai trouvé , titre alléchant pour des chercheurs. |
There's nothing in the soundtrack that is directly linked to anything on screen. | Il n'y a rien dans cette bande son qui est directement relié à ce que l'on voit sur l'écran. |
Amendment 7 is directly linked to the recital 5 introduced by amendment 1. | L'Amendement 7 est directement lié au considérant 5 introduit par l'amendement 1. |
These formats and procedures are directly linked to the accountability requirements that the governing bodies have set out for the organizations. | Ces modes de présentation et procédures sont directement liés aux normes de responsabilité que les organes directeurs ont établies pour ces organismes. |
Peace in Angola is also directly linked to this process, even though it is dependent on talks between the parties that are directly involved, namely the government in Luanda and Unita. | Nous pensons d'ailleurs que la paix en Angola est étroitement liée à cette question bien qu'elle dépende aussi de négociations entre les parties directement concernées, notamment le gouvernement de Luanda et PUNITA. |
ahmedelmasri Stock market hit is directly linked to the ongoing crisis in Egypt Jan25 | ahmedelmasri la bourse frappée, c'est conséquence directe de la crise en Egypt Jan25 |
In these nations, the environment is linked directly to human development and to poverty. | Dans ces nations, l'environnement est directement lié au développement humain et à la pauvreté. |
New technologies also allowed credit cards to be linked directly to individual bank accounts. | Basées sur ces technologies, les cartes de crédit pouvaient être directement liées à différents comptes bancaires. |
These two vast areas are directly linked, since advanced materials cannot be developed unless there is an adequate supply of primary raw materials. | Ces deux secteurs très importants sont interdépendants, étant donné que le développement de matériaux avancés suppose un approvisionnement adéquat en matières premières primaires. maires. |
Social chaos affecting the area is directly linked to the population explosion in the region. | Le chaos social qui a frappé le village est directement lié à l'explosion démographique provoquée dans la région par les travaux. |
Decreasing regulation and productivity gains appear to be directly linked in the modern retail sector. | L'assouplissement de la réglementation semble se traduire directement par des gains de productivité dans le secteur de la distribution. |
(22) Security is directly linked to development there is no development in chronically insecure environments. | (22) La sécurité est directement liée au développement aucun développement n est possible dans un contexte d insécurité permanente. |
Related searches : Directly Linked - Is Linked Directly - Is Directly Linked - Directly Linked With - Not Directly Linked - Are Inextricably Linked - Are Linked With - Are Closely Linked - Are Linked Together - Are Linked To - Are Not Linked - Prices Are Linked - Are Directly Connected