Translation of "intimately linked" to French language:


  Dictionary English-French

Intimately - translation : Intimately linked - translation : Linked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Poverty was intimately linked with unemployment.
La pauvreté est intimement liée au chômage.
42. All human rights are universal, indivisible, interdependent and intimately linked.
42. Tous les droits de l apos homme sont universels, indivisibles, interdépendants et intimement liés.
(d) The recognition that economic, social and environmental agendas are intimately linked
d) La constatation que les dossiers économiques, sociaux et écologiques sont intimement liés
Structural poverty in Roma communities is intimately linked to poor education and unemployment.
La pauvreté structurelle dont sont affligées les communautés Roms est intimement liée au manque d instruction et au chômage.
The protection of human rights is intimately linked to the maintenance of peace.
La protection des droits de la personne est intimement liée au maintien de la paix.
This is intimately linked to coastal zone management and protection in small island developing States.
Cela est étroitement lié à la gestion et à la protection des zones côtières dans les petits Etats en développement insulaires.
Moreover, the advancement of women in Ethiopia was intimately linked to the overall development of the country.
En outre, la promotion de la femme en Éthiopie est intimement liée au développement global du pays.
Indicators constitute a powerful tool for policy makers but only if they are intimately linked to political priorities.
Les indicateurs constituent un important outil pour les décideurs, mais uniquement s'ils sont étroitement liés à des priorités politiques.
58. The realization of the right to development is intimately linked to the questions of human rights and development.
58. La réalisation du droit au développement est intimement liée aux questions des droits de l apos homme et du développement.
Whereas the notion of cardinal number is associated with a set with no particular structure on it, the ordinals are intimately linked with the special kind of sets that are called well ordered (so intimately linked, in fact, that some mathematicians make no distinction between the two concepts).
Si la notion de cardinal est associée à un ensemble sans structure particulière, les ordinaux sont intimement liés à un ordre sur les éléments de cet ensemble, et plus précisément à un bon ordre.
Seen from an environmental point of view, it is also intimately linked to the next subject, namely Mrs Myller' s report.
Du point de vue écologique, il est en outre intimement lié au prochain dossier dont nous aurons à traiter, celui qui fait l'objet du rapport Myller.
They are of course intimately linked religion is commonly used as a way to regulate sexual behavior and relations between the sexes.
Les deux sujets sont bien sûr étroitement liés la religion est régulièrement utilisée pour codifier le comportement sexuel et les relations entre les sexes.
They are of course intimately linked religion is commonly used as a way to regulate sexual behavior and relations between the sexes.
Les deux sujets sont bien sûr étroitement liés  la religion est régulièrement utilisée pour codifier le comportement sexuel et les relations entre les sexes.
3.3.1 Like other elements of social policy in IWT, occupational health and safety rules are intimately linked to technical requirements of ships.
3.3.1 Tout comme d'autres éléments de politique sociale dans le secteur de la navigation intérieure, les règles concernant la santé et la sécurité sur le lieu de travail sont intimement liées aux exigences techniques des bateaux.
3.3.1 Like other elements of current social policy in IWT, occupational health and safety rules are intimately linked to technical requirements of ships.
3.3.1 Tout comme d'autres éléments de la politique sociale actuelle dans le secteur de la navigation intérieure, les règles concernant la santé et la sécurité sur le lieu de travail sont intimement liées aux exigences techniques des bateaux.
3.4.1 Like other elements of current social policy in IWT, occupational health and safety rules are intimately linked to technical requirements of ships.
3.4.1 Tout comme d'autres éléments de la politique sociale actuelle dans le secteur de la navigation intérieure, les règles concernant la santé et la sécurité sur le lieu de travail sont intimement liées aux exigences techniques des bateaux.
Poverty and lack of employment in an interdependent world was intimately linked with refugees, migration and environmental degradation and a spur to political unrest.
10. Dans un monde interdépendant, la pauvreté et le chômage sont étroitement liés aux problèmes des réfugiés, des migrations et de la dégradation de l apos environnement, et sont souvent à la base de troubles politiques.
Firstly, anyone familiar with the region knows that the future of the Palestinian economy is intimately linked to the economic cooperation agreement with Israel.
Premièrement, tous ceux qui connaissent la région savent que le devenir de l' économie palestinienne est intimement lié à l' accord de coopération économique avec Israël.
Improved living conditions, employment and the quality of employment will continue to be intimately linked to our ability to make European research more dynamic.
Des conditions de vie meilleures, l' emploi et la qualité de l' emploi resteront intimement liés à notre capacité de dynamiser la recherche européenne.
He was four years old and if he couldn't foresee it by then, at least he intuited his life would be intimately linked to literature.
Il avait 4 ans et sans le savoir à ce moment là, il devinait déjà que sa vie serait liée intimement à la littérature.
Tourism is an economically highly important sector in most parts of the Alps and is intimately linked to and dependant on environmental and social impacts.
Le tourisme est un secteur d'une grande importance économique dans la plupart des régions alpines, et directement lié aux incidences sur l'environnement et sur la société.
Yes, perfectly well intimately even.
Oui, parfaitement, beaucoup même.
We are all intimately connected.
Nous sommes tous intimement liés..
5.3 Culture is intimately linked to the exercise of power standards and values acquire authority when those parties defending them hold power or positions of influence.
5.3 La culture est intimement liée à l'exercice du pouvoir les normes et les valeurs acquièrent force d'autorité quand leurs défenseurs détiennent le pouvoir ou des postes d'influence.
5.3 Culture is intimately linked to the exercise of power standards and values acquire authority when those parties defending them hold power or positions of influence.
5.3 La culture est intimement liée à l exercice du pouvoir les normes et les valeurs acquièrent force d autorité quand leurs défenseurs détiennent le pouvoir ou des postes d influence.
The Group maintains that the success of the electoral and political processes is intimately linked with progress in the integration of the army and security sector reform.
Le Groupe maintient que le succès des processus électoral et politique est intimement lié aux progrès accomplis dans l'intégration de l'armée et à la réforme du secteur de la sécurité.
The evolution of the Group of 77 is intimately linked with the United Nations system and a clear manifestation of the importance it attaches to multilateral cooperation.
L apos évolution du Groupe des 77, étroitement liée à celle du système des Nations Unies, révèle clairement l apos importance qu apos il attache à la coopération multilatérale.
These two concepts are intimately related.
Ces deux concepts sont intimement liés.
The two events are intimately connected.
Les deux faits sont intimement liés.
I know of this danger intimately.
Je connais intimement ce danger.
You know him intimately, no doubt.
Oh, je n'en doute pas une seconde..
These educational activities are intimately linked to the development of a manual on technology transfer negotiations and the subsequent development of a UNIDO course on technology transfer negotiations.
Ces activités de formation sont étroitement liées à la mise au point d apos un Manuel de la négociation du transfert de technologie et sur la mise au point ultérieure d apos un cours de l apos ONUDI sur cette question.
It is one of the subjects that they often bring up, as a matter of fact, because they realize that environmental questions are intimately linked with European policy.
Cela ne sert vraiment pas à grand chose de miser tout sur le rapport de Mme Schleicher si nous voulons une directive en matière de pluies acides.
The question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council is necessarily and intimately linked to the thrust of this provision of the Charter.
La question de la représentation équitable et de l apos augmentation des membres du Conseil de sécurité est nécessairement et intimement liée à l apos idée maîtresse de cette disposition de la Charte.
They were intimately involved in this plot.
Ils étaient intimement impliqués dans ce complot  .
They were intimately involved in this plot.
Ils étaient intimement impliqués dans ce complot .
But now we are intimately locked together.
Mais nous somme désormais intimement liés tous ensemble.
The concern of developing countries to build up a base for the development of technologies and skills and a capacity for sustained industrial growth are intimately linked with that agenda.
Ces objectifs sont indissociables de la volonté des pays en développement de se doter de la base technologique et du personnel compétent nécessaires à une croissance industrielle durable.
I know intimately that skin you are hitting.
Je connais intimement cette peau sur laquelle vous tapez.
Because I am so intimately one with myself
Parce que je ne fais qu'un de façon tellement intime avec moi même.
3.5 Range is intimately connected with recharging arrangements.
3.5 L'autonomie est intimement liée aux modalités de recharge.
5.8 Range is intimately connected with recharging arrangements.
5.8 L'autonomie est intimement liée aux modalités de recharge.
Fishing is intimately connected to the river's flow cycles.
La capture des poissons est liée aux cycles de crue et de débit du fleuve.
Our countries have been intimately involved in its history.
Nos États membres ont été étroite ment liés à son histoire.
Take, for example, a case which concerns me intimately.
Par exemple, il y a un cas qui me tient à cœur.

 

Related searches : Intimately Involved - Intimately Tied - Intimately Familiar - Intimately Connected - Intimately Associated - Intimately Mixed - Intimately Close - Intimately Bound - Know Intimately - Intimately Understand