Translation of "close links between" to French language:


  Dictionary English-French

Between - translation : Close - translation : Close links between - translation : Links - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

4.5 Maintaining close links between civil and defence activities.
4.5 Maintenir des liens étroits entre activités civiles et militaires.
There are close links between the Office and WIPO.
L Office et l OMPI entretiennent de trèsétroites relations.
There are very close links between the French ruling class and Qatar.
Il existe des liens très étroits entre la classe dirigeante française et le Qatar.
It is worth pointing out the close links between cereals and protein crops.
Il convient de rappeler les liens étroits qui existent entre les céréales et les protéagineuses.
Close links between the process of budgetary control and the process of preparing the budget
La mise en œuvre d'instruments supplémentaires
This provision does not apply to close links between the counterparty and the public authorities of EEA countries .
Cette disposition ne s' applique pas aux liens étroits entre la contrepartie et les autorités publiques des pays de l' EEE .
This provision does not apply to ( i ) close links between the counterparty and the public authorities of EEA countries
Cette disposition ne s' applique pas ( a ) aux liens étroits existant entre la contrepartie et les autorités publiques des pays de l' EEE
Some have close links with German neo nazis.
Certaines de ces organisations entretiennent des liens étroits avec les néo nazis allemands.
Close links between business and governments were blamed by many for the financial crisis that struck Southeast Asia in 1997.
Les liens étroits entre le monde des affaires et les gouvernements ont été accusés d'être responsables des crises financières qui ont touché l'Asie du Sud Est en 1997.
45 This provision does not apply to ( i ) close links between the counterparty and the public authorities of EEA countries
45 Cette disposition ne s' applique pas ( a ) aux liens étroits existant entre la contrepartie et les autorités publiques des pays de l' EEE
52 This provision does not apply to ( i ) close links between the counterparty and the public authorities of EEA countries
52 Cette disposition ne s' applique pas ( a ) aux liens étroits existant entre la contrepartie et les autorités publiques des pays de l' EEE
15 This provision does not apply to ( i ) close links between the counterparty and the public authorities of EEA countries
15 Cette disposition ne s' applique pas ( a ) aux liens étroits existant entre la contrepartie et les autorités publiques des pays de l' EEE
24 This provision does not apply to ( i ) close links between the counterparty and the public authorities of EEA countries
24 Cette disposition ne s' applique pas ( a ) aux liens étroits existant entre la contrepartie et les autorités publiques des pays de l' EEE
41 This provision does not apply to the close links between the counterparty and the public authorities of EEA countries .
Cette disposition ne s' applique pas aux liens étroits existant entre la contrepartie et les autorités publiques des pays de l' EEE .
( 47 ) This provision does not apply to ( i ) close links between the counterparty and the public authorities of EEA countries
47 ) Cette disposition ne s' applique pas a ) aux liens étroits existant entre la contrepartie et les autorités publiques des pays de l' EEE
( 56 ) This provision does not apply to ( i ) close links between the counterparty and the public authorities of EEA countries
56 ) Cette disposition ne s' applique pas a ) aux liens étroits existant entre la contrepartie et les autorités publiques des pays de l' EEE
1.11 The Committee recommends close links between European Standardisation Organisations and the Patent Offices, which safeguard intellectual property rights (IPR).
1.12 Le CESE préconise un lien étroit entre les organismes européens de normalisation (OEN) et les offices de brevets, qui protègent les droits de propriété intellectuelle (DPI).
CONSIDERING the traditional links of friendship between the Parties and the close historical, political and economic ties which unite them,
CONSIDÉRANT les relations traditionnelles d'amitié entre elles ainsi que les liens historiques, politiques et économiques étroits qui les unissent
CONSIDERING the traditional links of friendship between the Parties and the close historical, political and economic ties which unite them,
AYANT ÉGARD à l'importance particulière que les parties attachent au caractère global de leurs relations mutuelles
While the relationship between economics and politics may seem obvious, the close links between economics and democracy are the subject of increasing scrutiny by scholars.
Il est vrai que les relations entre l apos économie et la politique peuvent paraître évidentes, mais les liens étroits entre l apos économie et la démocratie sont les questions qui occupent davantage et de plus en plus souvent les spécialistes.
It shall establish close links with the EU institutions.
Il établit des liens étroits avec les institutions de l Union européenne.
Acknowledging the close links between New Caledonia and the peoples of the South Pacific, and the positive actions of the French authorities to facilitate the further development of those links,
Reconnaissant les liens étroits entre la Nouvelle Calédonie et les peuples du Pacifique Sud, et les mesures constructives prises par les autorités françaises pour faciliter le développement de ces liens,
The euro area has close links with emerging market economies .
Celle ci a un lien étroit avec les pays émergents .
and should have no close links to a political party
ne pas avoir de relations étroites avec un parti politique
We value our very close links with our Canadian partners.
Nous apprécions les liens très étroits qui nous unissent à nos partenaires canadiens.
A two way flow of people has been in existence for centuries, forging close links between Brazil and many EU Member States.
Il y a dès lors eu un flux humain bidirectionnel au long des siècles, lequel a créé des liens de grande proximité entre le Brésil et nombre d'états membres de l'UE.
These amendments also exclude anyone with close links to a conglomerate.
Ces amendements excluent également tout qui entretient des rapports étroits avec un conglomérat.
There are clearly close links between these programmes, and many of the military systems developed lend them selves to applications in civil aviation.
Ces programmes sont évidemment étroitement liés et le développement de nom breux systèmes militaires peut trouver des applications dans le civil.
The above provision on close links does not apply to ( a ) close links between the counterparty and the public authorities of EEA countries or in the case where a debt instrument is guaranteed by a public sector entity which has the right to levy taxes
Cette disposition relative aux liens étroits ne s' applique pas a ) aux liens étroits existant entre la contrepartie et les autorités publiques des pays de l' EEE ou dans le cas où un titre de créance est garanti par une entité du secteur public habilitée à lever des impôts
____Where close links exist between the credit institution and other natural or legal persons, the competent authorities shall grant authorization only if those links do not prevent the effective exercise of their supervisory functions.
____ Lorsque des liens étroits existent entre l'établissement de crédit et d'autres personnes physiques ou morales, les autorités compétentes n'accordent l'agrément que si ces liens n'entravent pas le bon exercice de leur mission de surveillance.
Where close links exist between the reinsurance undertaking and other natural or legal persons, the competent authorities shall grant authorisation only if those links do not prevent the effective exercise of their supervisory functions.
Lorsque des liens étroits existent entre l'entreprise de réassurance et d'autres personnes physiques ou morales, les autorités compétentes n'accordent l'agrément que si ces liens n'entravent pas le bon exercice de leur mission de surveillance.
The Organization's peacemaking experience clearly showed the close links between peacebuilding and the re establishment of social and economic life in post conflict countries.
L'expérience acquise par l'ONU en matière de maintien de la paix montre à l'évidence que l'instauration de la paix est indissolublement liée au redressement socioéconomique des pays déchirés par des conflits.
Europe has maintained close links with Latin America for very many years.
L'Europe pourrait ainsi réellement faire contrepoids.
It shall accompany and consolidate the rapprochement between the EU and Kosovo and contribute to the establishment of close links of solidarity and new forms of cooperation between the Parties.
Il accompagne et consolide le rapprochement entre l Union européenne et le Kosovo et contribue à créer des liens de solidarité étroits et de nouvelles formes de coopération entre les parties.
Against this background, the European Commission and the European Investment Bank have established close cooperative links in order to ensure synergy between their respective actions.
Dans cet esprit, la Commission européenne et la Banque Européenne d Investissement ont instauré une coopération étroite entre elles, afin de veiller à la synergie entre leurs actions respectives.
The rapporteur and other speakers have rightly drawn attention to the close links between industrial develop ment in civil aviation and in space and defence.
La proposition de résolution qui nous est soumise mériterait, Madame le rapporteur, une petite mise
Food safety requires that we must increasingly pay the closest attention to feedingstuffs, given the close links that exist between animal nutrition and human nutrition.
La sécurité alimentaire exige que l'on accorde, toujours davantage, toute son attention aux aliments pour animaux, compte tenu de l'étroite relation qui existe entre l'alimentation animale et l'alimentation humaine.
CONSIDERING the traditional links of friendship between the Republic of Indonesia and the Community, and the close historical, political and economic ties which unite them,
CONSIDÉRANT les liens traditionnels d'amitié entre la République d'Indonésie et la Communauté ainsi que les relations historiques, politiques et économiques étroites qui les unissent,
ELIGIBLE LINKS BETWEEN NATIONAL SECURITIES SETTLEMENT SYSTEMS Cross border collateral can also be mobilised by using links between national SSSs .
LES LIENS ÉLIGIBLES ENTRE LES SYSTÈMES DE RÈGLEMENT DE TITRES NATIONAUX Il est également possible de mobiliser des garanties transfrontières en utilisant des liens entre systèmes de règlement de titres nationaux .
It maintains close links with these countries by means of regular parliamentary meetings.
Il entretient des rapports étroits grâce à des rencontres parlementaires régulières.
CHART 4 Links between securities settlement systems
GRAPHIQUE 4 Liens entre les systèmes de règlement livraison de titres
CHART 4 Links between securities settlement systems
GRAPHIQUE 4 Liens entre systèmes de règlement livraison de titres
CHART 4 Links between securities settlement system
GRAPHIQUE 4 Liens entre les systèmes de règlement livraison de titres
CHART 4 Links between securities settlement systems
GRAPHIQUE 4 Liens entre les systèmes de règlement de titres ( SSS )
Building on links between workplace and community.
Mettre à profit les liens entre le lieu de travail et la collectivité.

 

Related searches : Links Between - Had Close Links - Establish Close Links - Make Links Between - Establish Links Between - Strong Links Between - Close Linkage Between - Close Connection Between - Close Cooperation Between - Close Collaboration Between - Close Link Between - Close Relation Between - Social Links