Translation of "care to admit" to French language:


  Dictionary English-French

Admit - translation : Care - translation : Care to admit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I haven't been on a first date since ... longer than I care to admit.
Je n'ai pas eu de premier rendez vous depuis... plus longtemps que je ne veux l'admettre.
That is, Armenians and Azerbaijanis have more in common than some would care to admit.
A savoir que les Arméniens et les Azéris ont plus en commun que certains veulent bien l'admettre.
Madagascar has agreed to admit refugees to its territory, but has been unable to care for them.
Madagascar a accepté d'accueillir des réfugiés sur son territoire, sans avoir pu les prendre en charge.
More than we know (or perhaps care to admit), the future is a matter of human choice, not mere prediction.
Plus que tout (ou peut être plus que nous ne serions prêts à l admettre), l avenir est une question de détermination, et non une simple prédiction.
When they pressed me, I had to admit that the explanation could be that Americans care less about animals than Europeans.
S ils insistaient, je devais bien avouer qu une explication possible était que les Américains se souciaient moins des animaux que les Européens.
No matter how good a leader is, success is not assured and pure chance plays a larger role than many care to admit.
Aussi bon que soit un chef, la réussite n'est jamais assurée et la chance pure joue un rôle bien plus grand que beaucoup de gens ne le croient.
And admit to 35.
Et avoue avoir 35 ans.
I admit to being careless.
J'admets être négligent.
I admit to being careless.
J'admets être négligente.
She refused to admit it.
Elle s'est refusée à l'admettre.
She refused to admit it.
Elle a refusé de l'admettre.
She refused to admit it.
Elle refusa de l'admettre.
He refused to admit it.
Il a refusé de l'admettre.
He refused to admit it.
Il ne voulait pas le reconnaître.
I admit.
Je l'admets.
Admit it.
Admettez le.
Admit it.
Sois de bonne foi, dis la vérité.
Admit what?
Quoi donc?
Admit nothing.
Niez tout!
Admit nothing.
Nier?
Admit it
Il faut l'avouer.
I admit it to be true.
J'admets que cela est vrai.
I have to admit I'm curious.
Je dois admettre que je suis curieux.
I have to admit I'm curious.
Je dois admettre que je suis curieuse.
I have to admit I'm interested.
Je dois admettre que je suis intéressé.
I have to admit I'm interested.
Je dois admettre que je suis intéressée.
No one wants to admit it.
Personne ne veut l'admettre.
I want you to admit something.
Je veux que tu avoues quelque chose.
Who will decide who to admit?
Qui décidera d'admettre ou d'exclure qui?
I know, it's shameful to admit.
Je sais, c'est triste à dire.
You were afraid to admit them.
Vous aviez peur.
I never wanted to admit it.
Je n'ai jamais voulu l'admettre, jamais...
They'd have to admit Buck's handsome.
Il est beau.
And I'm going to admit to hubris.
Et je vais devoir confesser mon orgueil.
I admit that Anthony is good and resouceful. Yes, I admit that.
ça je l'admets.
Don't admit anything.
Ne reconnais rien !
Don't admit anything.
Ne reconnaissez rien !
I admit it.
Je l admets.
I admit nothing.
Je n'admets rien.
You admit it?
Ah ! vous avouez ?...
You admit it.
Vous l'admettez.
I admit it.
Je l'admets.
We admit nothing.
Nous ne reconnaissons rien.
Humbly admit identity.
J'admets humblement cette identité.
You admit it?
Tu avoues?

 

Related searches : Admit To Trading - Need To Admit - Has To Admit - Like To Admit - Prepared To Admit - Admit To Being - Quick To Admit - Got To Admit - Admit To Hospital - Refuse To Admit - Willing To Admit - Admit To Myself - Have To Admit